Images de page
PDF
ePub

Ouvrages tant de belles chofes, la Langue Italienne ne laiffe pas que d'être fort en vogue; on la parle dans la Gréce, dans les Iles du Levant, à Conftantinople, à Vienne & dans la plupart des Cours d'Allemagne elle eft très commune à Londres & à Paris.

La facilité qu'on trouve à l'apprendre en eft fans doute la caufe: cependant il faut remarquer que s'il eft facile de l'apprendre paflablement, il eft très difficile d'en entendre toutes les délicateffes, de la parler & de l'écrire dans fa perfection.C'eft ce qui fait fans doute qu'aucune Langue ne peut fe vanter d'avoir un auffi grand nombre d'Auteurs, qui ayent travaillé à la rétablir, la fixer & l'embellir: on en peut compter plus de cent cinquante, & il y a à Florence un Profeffeur choifi parmi les plus habiles de l'Academie de la Crufca & fouvent homme de qualité, qui profeffe publiquement cette Langue, comme les Romains en établirent autrefois un pour profeffer la leur.

On a un grand nombre de Grammaires Françoifes-Italiennes, telles que celles d'Oudin, de des Roziers & d'autres, dont les noms ne méritent pas qu'on s'en fouvienne. Les deux meilleures que nous

ayons

ayons font celles de M. Lancelot & de Veneroni. Cette derniére eft extrêmement bonne pour aquerir un certain ufage familier dans la Langue Italienne, & Pau-. tre eft meilleure pour en pénétrer toutes les raifons. La derniére édition de celle de Veneroni, intitulée le Maitre Italien dans fa derniére perfection, &c. commence par une explication Grammaticale des mots qui entrent dans la compofition du discours; & après avoir examiné ces mots par rapport à l'Italien, avoir traité de l'orthogra-. phe, de l'accent Italien, de la fyntaxe, des verbes, des participes, des adverbes, des prépofitions, de la compofition, des licences, poétiques &c. on trouve un recueil de noms & de verbes. Enfuite on trouve plufieurs Dialogues, fuivis d'un recueil de maniéres de parler Italiennes, de contes, de vers choifis des meilleurs Poétes Italiens, de la maniére d'adrefler & de finir. des Lettres, & enfin une efpêce de Dictio naire François & Italien.

Celle de M. Lancelot, communément appellée de Port-Royal, traite de tout ce qui compofe la Langue Italienne, fur le. même plan qu'il avoit auparavant compofé les Grammaires Gréque & Latine il commence par donner dans une Préfa

;

ce

[ocr errors]

çe une idée de cette Langue & de la maniére de l'étudier: il en donne les regles en vers François, & ces regles, avec les exceptions qu'on peut y faire, font expliquées dans de favantes notes qui inftruifent à fonds de cette Langue. La troifiême partie de fa Grammaire comprend une breve instruction de la poéfie Italienne. Perfonne avant M. Lancelot n'avoit donné en François les regles de cette poéfie.

On a réimprimé à Ferrare en 1713. les Obfervationi della Lingua Italiana racolte. dal Cinonio, (c'est-à-dire, par le P. Mam belli Jéfuite.) Le Docteur Barufaldi & le Chevalier Alejandro Baldracuni ont accompagné de notes ces Obfervations, auxquelles on a joint encore les déclinaifons de Benedetto buon Mattei. Après avoir bien étudié les Grammaires dont nous venons de parler, principalement la derniére qui peut feule fuffire, on fera bien de lire ces Obfervations.

Ceux qui voudront être bien informés des meilleurs Auteurs qui ont écrit en Italien n'ont qu'à confulter le Ragionamento della Eloquenza Italiana de M. l'Abé Fontanini: ce Livre a été imprimé à Rome en 1706. in 4. L'Auteur après y avoir.

[ocr errors]

foûtenu l'honneur des Italiens en fait de bel efprit, contre les attaques du P. Boubours, donne une ample lifte des meilleurs Auteurs Italiens & des diverses éditions de leurs Ouvrages.

J'ai vu une Grammaire imprimée à Londres en 1688. in 8. fous ce tire, le nou veau Trifmegifte, ou le Maître de trois Langues, auprès duquel l'Italien, le François & l'Anglois apprennent mutuellement à difcourir entre eux &c. Cet Ouvrage com me la plupart de ces multi-vocabulaires ne méritent pas qu'on y faffe attention.

IV:

De la Langue Efpagnole.

M. Lancelot a fait encore une Gram maire fur cette Langue, & depuis M. PAbé de Vairac en a donné une autre fous ce titre : Nouvelle Grammaire Efpagnole pour apprendre facilement & en pen de temps à prononcer, écrire & parler la Langue Caftillane Selon le fentiment des meilleurs, Auteurs & PuJage de la Cour d'Espagne &c. On en à fait à Paris en 1714. une feconde édition in 12. considérablement augmentée.

[ocr errors]
[ocr errors]

M.

[ocr errors]

M. l'Abé de Vairac paroît n'avoir rien oublié pour rendre fa Grammaire meilleure que toutes les autres, fi on en excepte dit-il lui-même) celle de PortRoyal. Celle de Maunori, dit cet Abé, ,,juftifie qu'il a voulu preferire des regles & des principes d'une Langue qu'il ,, n'entendoit pas, celle d'Oudin n'eft qu'un ,tiffa de fautes; Sobrino fe défiant avec ,,prudence de fes propres forces n'a don né fous fon nom qu'une nouvelle édition des erreurs d'Oudin. Les Grammai,, res de Ferrus & de Perges font fi méprifables, qu'elles ne méritent pas même », qu'on en faffe mention. Il n'y a donc ,,proprement, continue-t-il, que celle de Port-Royal qui foit raifonnable, & véritablement elle contient des remarques ,,excellentes, mais elle eft fi concife & elle eft écrite d'une maniére fi fublime, » qu'elle ne peut fervir qu'à confirmer dans les principes ceux qui favent déjà PEspagnol.

[ocr errors]
[ocr errors]

On a dit de toutes les Grammaires de Port-Royal ce que M. l'Abé de Vairac dit ici de l'Efpagnole: cela cft fondé fans doute fur ce que l'aquifition des Langues étant plûtôt une affaire de mémoire que de jugement, on aime beaucoup mieux

les

« PrécédentContinuer »