Atque ea per campos æquo dum marte geruntur, Deserit Hesperiam, et, cœli conversa per auras, En perfecta tibi bello discordia tristi: Dic in amicitiam coëant, et fœdera jungant; Quandoquidem Ausonio respersi sanguine Teucros. Hoc etiam his addam, tua si mihi certa voluntas; Finitimas in bella feram rumoribus urbes, Accendainque animos insani martis amore, Undique ut auxilio veniant; spargam arma per agros. Lui ravit la parole, et la vie, et le sang. D'autres tombent en foule en vain un homme sage Un homicide trait vient trancher ses destins; Le plus riche de tous et le plus équitable; Tandis que Mars entr'eux tient la balance égale; « Dois-je exciter les coeurs à la guerre, aux ruines, Convoquer à ma voix les bataillons épars, << Et semer dans les champs les glaives et les dards? Tum contra Juno: Terrorum et fraudis abunde est : Stant belli causæ; pugnatur comminus armis; Quæ fors prima dedit sanguis novus imbuit arma. Talia conjugia et tales celebrent hymenæos Egregium Veneris genus et rex ipse Latinus. ætherias errare licentius auras Te super Haud pater ille velit summi regnator olympi; Illa autem attollit stridentes anguibus alas, Est locus, Italiæ medio sub montibus altis, Dat sonitum saxis et torto vortice torrens, Hic specus horrendum, sævi spiracula Ditis, J'y cours.»-«Non, c'est assez de fraudes et d'alarmes, <«< Dit Junon; il suffit qu'on ait heurté les armes; « La guerre a désormais un prétexte certain, <«< Et la terre latine a bu le sang humain. Telle soit l'alliance et tel soit l'hyménée Que le roi Latinus célèbre avec Énée. « Crains de pousser trop loin tes désastreux ébats; « Le souverain des Dieux ne le souffrirait pas. << Pars donc; je reste, moi, pour accomplir tes œuvres. » A ces mots, sur son aile où sifflent les couleuvres, La farouche Euménide abandonne les airs Et dirige son vol vers les tristes Enfers. Au sein de l'Italie, entre des monts sauvages, Il est un lieu connu des plus lointains rivages, Au fond, roule un torrent dont les ondes pressées Nec minus interea extremam Saturnia bello Turnus adest, medioque in crimine cædis et ignis Mole tenet: scopuli nequidquam et spumea circum |