Précis d'histoire de la langue française: depuis son origine jusqu'a nos jours

Couverture
Didier, 1873 - 344 pages
 

Autres éditions - Tout afficher

Expressions et termes fréquents

Fréquemment cités

Page 57 - Pro Deo amur et pro Christian poblo et nostro commun salvament, d'ist di in avant, in quant Deus savir et podir me dunat, si salvarai eo cist meon fradre Karlo, et in adjudha et in cadhuna cosa, si cum om per dreit son fradra salvar dist, in o quid il mi altresi fazet ; et ab Ludher nul plaid nunquam prindrai, qui, meon vol, cist meon fradre Karle in damno sit.
Page 173 - Et le financier se plaignait Que les soins de la Providence N'eussent pas au marché fait vendre le dormir, Comme le manger et le boire. En son hôtel il fait venir Le chanteur, et lui dit: Or ça, sire Grégoire, Que gagnez-vous par an? — Par an! ma foi, monsieur...
Page 164 - Villon sut le premier, dans ces siècles grossiers, Débrouiller l'art confus de nos vieux romanciers.
Page 199 - Marot, par son tour et par son style, semble avoir écrit depuis Ronsard ; il n'ya guère entre ce premier et nous que la différence de quelques mots.
Page 299 - Si Lodhuuigs sagrament, que son fradre Karlo iurat, conservat, et Karlus meos sendra de suo part non los tanit, si io returnar non Tint pois: ne io ne neuls, cui eo returnar int pois, in nulla aiudha contra Lodhuuig nun li iv er.
Page 238 - Vous faites le poète, vous, et vous devez vous remplir de ce personnage, marquer cet air pédant qui se conserve parmi le commerce du beau monde, ce ton de voix sentencieux, et cette exactitude de prononciation qui appuie sur toutes les syllabes, et ne laisse échapper aucune lettre de la plus sévère orthographe.
Page 325 - Beatus vir qui non abiit in consilio impiorum et in via peccatorum non stetit et in cathedra pestilentiae non sedit 2.
Page 40 - Aussi le travail d'altération spontanée qui du latin devait faire la langue française commença dès la réduction de la Gaule en province romaine; il a continué pendant le moyen âge suivant les mêmes lois; et l'action exercée sur ce travail séculaire par l'esprit et par la langue des Francs n'a été qu'un fait très-secondaire. En résumé, l'histoire nous apprend que la langue française est, d'une façon aussi exacte que possible, une transformation de la langue latine importée en Gaule....
Page 229 - Quanta leurs fonctions :... qu'elles seraient de nettoyer la langue des ordures qu'elle avait contractées, ou dans la bouche du peuple, ou dans la foule du Palais et dans les impuretés de la chicane, ou par les mauvais usages des courtisans ignorants, ou par l'abus de ceux qui la corrompent en l'écrivant et de ceux qui disent bien dans les chaires ce qu'il faut dire, mais autrement qu'il ne faut...
Page 204 - Nous autres ignorants, étions perdus, si ce livre ne nous eût relevés du bourbier; sa merci, nous osons à cette heure et parler et écrire; les dames en régentent les maîtres d'école; c'est notre bréviaire.

Informations bibliographiques