Images de page
PDF
ePub
[blocks in formation]

after the pupils have acquired some facility in the use of the language, occasionally bring pictures before their eyes, in order to let the pupils exercise also the peculiar expressions which must be used in descriptions. It is one of the numberless means every good teacher has at hand to make his lessons pleasant by variation.

A teacher of French can never pay too much attention to pronunciation, and we will quote here a few words of l'Abbé J. D. Grandmottet. In the preface of his French Grammar, published 1799, he speaks as follows: "Frenchmen would rather forgive a foreigner twenty barbarisms, than one accent a little too long or too short. Their language is to them a kind of music, that perhaps may not be better than any other, but hearing a false tune they cannot help making faces and feeling inward pain.'

[ocr errors]

A teacher should go intelligently to work; he should introduce his pupils into the spirit of the language, and make them acquainted with its laws and formation.

In teaching grammar he should be guided by the following principle: "The formation of the language must not be given in advance, but should be developed from the living organism of the language. It is with the formulas of the grammar as with the multiplication-table in arithmetic-the pupil must handle them with ease; therefore, after comprehending comes practising. "Tables of Grammar" may serve the pupil for repetition and reference.

The words in parentheses are intended to assist the reader in understanding the meaning of a word, but they are not meant for synonyms.

Though these remarks, together with those in the prefaces to "Studien und Plaudereien, I. Series," and "Studien und Plaudereien, II. Series," might be of some use to young teachers, the best thing for them to do will always be, to observe and study work of experienced teachers in their classes; one hour in a live class will enlighten them more than the study of books full of theories.

Distances are shortened; distant countries are brought near; and in fulfilling the great mission to make nations understand and appreciate each other, the teacher of languages takes an active part; and if anything in the present volume should be found to be useful to him, the authors will be happy.

STERN'S SCHOOL OF LANGUAGES,

New York City, August 21, 1888.

SIGMON M. STERN.

[graphic][ocr errors][subsumed][subsumed][merged small][subsumed][subsumed][merged small][merged small]

MONSIEUR VALERE: New-York est en Amérique Boston est en Amérique; Boston est une cité améri caine. Bordeaux est en France; Bordeaux est une ville (= cité) de France. Paris est la capitale de la France. "La" est un article. L'article défini est: "le, l'," masculin singulier; "la, 1," féminin singu. lier; "les," pluriel (masculin et féminin).

La France est à une grande distance de l'Amé rique. La ville de Paris est-elle (forme interroga tive féminine) à une grande distance de New-York, mademoiselle Marthe ?

MARTHE: Oui, monsieur, Paris est à une grande distance de New-York.

M. VALÈRE: La ville de Boston est-elle loin (= à une grande distance) de Paris, monsieur Otto? OTTO: Oui, monsieur, Boston est loin de Paris. M. VALÈRE: Le contraire de "loin" est "près." Louis: Brooklyn est près de New-York.

M. VALÈRE: Oui, monsieur Louis; New-York est près de Brooklyn et près de l'océan. L'océan Atlantique est entre l'Amérique et l'Europe. La rivière est-elle entre New-York et Brooklyn, mademoiselle Bella?

BELLA: Oui, monsieur, la rivière est entre NewYork et Brooklyn. Brooklyn est près de la rivière et près de l'océan Atlantique.

=

M. VALÈRE: San Francisco n'est pas (ne-pas

négation) près de l'océan Atlantique; San Francisco est près de l'océan Pacifique. Mademoiselle Marthe, la ville de Cincinnati est-elle près de l'océan Pacifique ?

MARTHE: Non, monsieur, Cincinnati n'est pas près de l'océan.

M. VALÈRE: Non, Cincinnati est à l'intérieur de l'Amérique. Monsieur Otto, la ville de Paris est elle à l'intérieur de la France ?

OTTO: Oui, monsieur, Paris est à l'intérieur.

UN NAVIGATEUR GÉNOIS.

3

M. VALÈRE: Mademoiselle Marthe, la table est. elle à l'intérieur de la chambre ?

MARTHE: Oui, monsieur, la table est à l'intérieur de la chambre.

M. VALÈRE: Oui, la table est dans (= à l'inté rieur de) la chambre. L'Europe est-elle dans l'ancien continent, monsieur Louis?

LOUIS: Oui, monsieur, l'Europe est dans l'ancien continent.

M. VALÈRE: La Californie est-elle dans l'ancien continent, Mademoiselle Bella?

BELLA: Non, monsieur; la Californie n'est pas dans l'ancien continent.

veau."

M. VALERE: Le contraire de "ancien" est "nouLa Californie est-elle dans le nouveau continent, monsieur Otto?

OTTO: Oui, monsieur; la Californie est dans le nouveau continent.

M. VALÈRE: Christophe Colomb a découvert le nouveau continent. Christophe Colomb est-il (forme interrogative masculine) un navigateur américain, monsieur Louis?

LOUIS: Oh! non, monsieur; il (= Christophe Colomb) n'est pas américain; il a découvert l'Amé rique.

M. VALÈRE: Est-il européen ?

« PrécédentContinuer »