Li romans dou Chevalier au lyonRümpler, 1862 - 251 pages |
Autres éditions - Tout afficher
Li romans dou Chevalier au lyon Chrétien (de Troyes),Wilhelm Ludwig Holland Affichage du livre entier - 1862 |
Li romans dou Chevalier au lyon Chrétien (de Troyes),Wilhelm Ludwig Holland Affichage du livre entier - 1862 |
Li romans dou Chevalier au lyon von Crestien von Troies; Chrétien (de Troyes) Affichage du livre entier - 1886 |
Expressions et termes fréquents
alast aler Amors anmerkung apres auch ausgabe Ausi avoec avoit Bekker biax boen Burguy C'onques ceanz cest chascuns chastel chevalier chiere comande comant consoil cors cort cortois corz covient Crestien von Troies cuer cuers cuide dame dameisele demore Deutsche dist Eincois Einz enor Ensi Erec estoit estre eust fame feire feite fist folgende stelle fontainne fors fust Gauvains Gawin genz granz Grimm Guest Hartmann Hartmann von Aue heißt iert joie l'en langue d'oïl lauten in B leissa lyeon lyon m'an Man vergl meismes meison mervoille mialz molt molt grant n'an nach Guest nachher nule oben onques ostel plest poist pucele puet Qant qu'an quanque respont rois Roman s'an sanble sanz sehe sire Gauvains sire Yvains tancon tost toz jorz trestot trover Tübingen tuit unten veigne veoir Vergl vergleiche vialt volentiers vuel zeilen
Fréquemment cités
Page 103 - No me levantaré jamás de donde estoy, valeroso caballero, fasta que la vuestra cortesía me otorgue un don que pedirle quiero, el cual redundará en alabanza vuestra y en pro del género humano.
Page 16 - Une grant maçue en sa main. Je m'aprochai vers le vilain, Si vi qu'il ot grosse la teste Plus que roncins ne autre beste, Chevos...
Page 36 - CURTIS, whose Wit, with Fancy arm in arm, Masks half its muscle in its skill to charm, And who so gently can the Wrong expose As sometimes to make converts, never foes...
Page 81 - voire, voir.' 'an quel meniere?' 'an tel que graindre estre ne puet; en tel que de vos ne se muet mes cuers n'onques aillors nel truis: an tel qu'aillors pansser ne puis ; en tel que toz a vos m'otroi: an tel que plus vos aim que moi; en tel, s'il vos plest, a delivre, que por vos vuel morir ou vivre.
Page 35 - Alez! que je vos siudrai la." 745 Mes sire Yvains maintenant monte, Bl. 82eQu'il vangera, s'il puet, la honte Son cosin, einz que il retort. Li escuiers maintenant cort Au boen cheval, si monta sus; 750 Que de demore n'i ot plus, Qu'il n'i failloit ne fers ne clos.
Page 44 - I03<> cil qui l'anel an son doi a, que ja veoir ne le porra nus hom, tant ait les ialz overz, ne que le fust qui est coverz de l'escorce, qu'an n'en voit point.
Page 200 - Des manbres, quant nos reposons, Et por ce reposer n'osons. Mes que vos iroie contant? De honte et de mal avons tant, Que le quint ne vos an sai dire.
Page 100 - Comant? Seroiz vos or de çaus", 2485 Ce li dist mes sire Gauvains, „Qui por leur fames valent mains? Honiz soit de sainte Marie, Qui por anpirier se marie!
Page 127 - Que teus a povre cuer et lasche, Quant il voit qu'uns prodon antasche 3175 Devant lui une grant besoingne, Que maintenant honte et vergoingne Li cort sus et si giete fors Le povre cuer qu'il a el cors, Si li done sotainemant 3180 Cuer de prodome et hardemant. Einsi sont cil devenu preu, . [31 7 £ Si tient mout bien chascuns son leu An la meslee et an l'estor.
Page 3 - Li un recontoient noveles, li autre parfoient d'Amors, des angoisses et des dolors et des granz biens qu'orent sovant li deciple de son covant, qui lors estoit molt dolz et buens; mes or ia molt po des suens qu'a bien pres l'ont ja tuit lessiee, s'an est Amors molt abessiee...