Anselme, rebuté de son prétendu gendre, Puisse tourner son choix du côté de Léandre. HIPPOLYTE. Quoi! tout ce grand projet, qui m'a mise en courroux, MASCARILLE. Oui, pour vous. Mais puisqu'on reconnaît si mal mes bons offices, HIPPOLYTE, l'arrêtant. Eh! ne me traite pas si rigoureusement, Et pardonne aux transports d'un premier mouvement. MASCARILLE. Non, non, laissez-moi faire; il est en ma puissance Vous ne vous plaindrez point de mes soins désormais; HIPPOLYTE. Eh! mon pauvre garçon, que ta colère cesse! J'ai mal jugé de toi, j'ai tort, je le confesse. Mais je veux réparer ma faute avec ceci. MASCARILLE. Non, je ne le saurais, quelque effort que je fasse; 1) De hauteur, avec arrogance, hautainement. 3) Etre de mauvaise gráce, être contre la bienséance, être désagréable ou peu honorable. C'est un valet bien avide Apprenez qu'il n'est rien qui blesse un noble cœur Comme quand1) il peut voir qu'on le touche en l'honneur. HIPPOLYTE. Il est vrai, je t'ai dit de trop grosses injures : MASCARILLE. Eh! tout cela n'est rien; je suis tendre à ces coups2). HIPPOLYTE. Pourras-tu mettre à fin ce que je me propose, MASCARILLE. N'ayez point pour ce fait l'esprit sur des épines3). HIPPOLYTE. Crois qu'Hippolyte au moins ne sera pas ingrate. MASCARILLE. L'espérance du gain n'est pas ce qui me flatte. qui dit cela, pour cacher sa joie. Il sera bientôt guéri des blessures de son honneur! 1) Comme quand pour que quand, etc. Ce n'est point ainsi que Molière a écrit depuis. B. 2) C'est dans le même sens qu'il se déclare être tendre à ces coups. Il joue l'homme délicat et susceptible, pour en recevoir d'autant plus. 3) Locution proverbiale pour dire ne soyez pas inquiet sur ce point-là. HIPPOLYTE. Ton maître te fait signe, et veut parler à toi : Je te quitte; mais songe à bien agir pour moi. SCÈNE XI. LÉLIE, MASCARILLE. LÉLIE. Que diable fais-tu là? Tu me promets merveille; C'était fait de mon bien, c'était fait de ma joie, : MASCARILLE. Et trois : Quand nous serons à dix, nous ferons une croix3). 1) Pour si mon bon génie ne m'eût poussé au devant. Cette tournure n'est plus française. Le que peut suivre la parti cule sans dans un autre cas il m'en croira sans que j'en jure. Et l'on voit que ce sens est très-éloigné de celui de Molière. B. 2) J'ai paré l'atteinte, pour dire, j'ai paré le coup dont j'ai été atteint; j'ai empêché ce revers. 3) Ce proverbe vient peut-être de ce que, pour marquer dix en chiffre romain, on fait ce qu'on appelle une croix de St. André ou croix de Bourgogne X. La croix a été désignée comme la peinture de la perfection de dix, nombre parfait. C'était par mon adresse, ô cervelle incurable, LÉLIE, seul. Il nous le faut mener en quelque hôtellerie, ACTE DEUXIÈME. SCÈNE I. LÉLIE, MASCARILLE. MASCARILLE. A vos désirs enfin il a fallu se rendre : 1) Sevrer, du latin separare, en vieux langage séparer, au figuré, priver, frustrer. 2) Pécore, en latin pecus, pecoris, bête; familièrement pour sot. 3) Cruche, l'allemand Krug, se dit familièrement d'une personne stupide. De même les mots suivants se disent, sans beaucoup de discernement, d'une personne qui n'a aucune intelligence chou, Kohl, traduisez Krautfopf; lanterne, traduisez Laternenpfahl. Loup-garou, Währwolf, homme farouche et insociable. : Et pour vos intérêts, que je voulais laisser1), Je vous laisse à penser ce que ç'aurait été. Donner de vos revers au projet que je tente4), Adieu, vous dis, mes soins6) pour l'objet qui vous flatte. Non, je serai prudent, te dis-je, ne crains rien : Tu verras seulement... MASCARILLE. Souvenez-vous-en bien; J'ai commencé pour vous un hardi stratagème. A rendre par sa mort tous vos désirs contents7); 1) Laisser, abandonner, pour me garantir de toutes poursuites. 2) Il fallait je viens. B. 3) Facile c'est facilement à fléchir. 4) Cela veut dire n'empêchez pas mon projet. : 5) Faire une bévue, einen Schnitzer, einen Querstrich machen. Bévue, méprise, erreur, se dit par opposition à la prudence; c'est un défaut de combinaison, tel que Lélie a Rompre mon attente, détruire mon plan et mon espérance de réussir. coutume de faire. 6) Pour dire Adieu, dirai-je, vous, mes soins, etc. 7) Ces deux vers blessent encore la bienséance et les mœurs théâtrales, sur lesquelles on jugera toujours celles de la nation. Lélie devrait s'indigner de cette idée de Mascarille, et Lélie oublie même de s'en plaindre. Molière eût |