It appears to me a very likely (or probable) Cela me paraît une chose fort probable. Il est bien aise de vous voir. Cet appartement n'est pas convenable. I did not find the house suitable. Je n'ai pas trouvé la maison convenable. He was wounded in the left hand. He has reached an honourable old age. Ce drap est trop rude. Coarse new linen is rough. La grosse toile est rude quand elle est neuve. Cet ouvrage est inestimable. They look upon his death as unavoidable. You must wear your girdle a little more loose. Il n'est pas si riche qu'on le dit. I heard she was very rich. J'ai ouï dire qu'elle était fort riche. I always thought he was unworthy of it. Habit has rendered the consumption of it neces• sary. L'habitude en a rendu la consommation nécessaire. Il n'a pas pu supporter un travail si pénible. J'ai fait l'aumône à une pauvre femme. Il n'est pas tranquille à sa place. Elle mène une vie fort tranquille. Ne faites pas de vœux téméraires. I have changed my carriage for a more convenient one. J'ai changé ma voiture pour une autre plus co- The physician prescribed the tepid bath for him. Il est encore faible de sa maladie. J'ai la vue très-faible. You have a very pale complexion. Que vous avez l'air triste! Il She is too stubborn to yield to him. His humour is not the most tractable. What do you think of this perfidious action? I hate ungovernable minds. Je hais les esprits intraitables. She is not so ungovernable as he is. He is so greedy that he devours rather than eats. Elle est fort avide de friandises. That noise was very disagreeable to hear. This woman's shape is very deformed. Le plancher de cette chambre n'est pas ferme. He died faithful to his country. Il mourut fidèle à son pays. Do you believe she was faithful to him? His wife is not so frivolous as he is. La I never saw a more despicable man. Je n'ai jamais vu d'homme plus méprisable. Ce canal n'est pas encore navigable. This river is navigable from its very source. Cela est nuisible à vos affaires. His interference has been very hurtful to me. It is his usual language. C'est son langage ordinaire. He received us with his usual politeness. Lions and tigers are wild animals. Les lions & les tigres sont des animaux sauvages par une bête He is not so young as you. sauvage. Il n'est pas aussi jeune que vous. This young widow is beloved by every body. Vous avez le teint fort jaune. What is the name of this yellow flower? Quel est le nom de cette fleur jaune? Her eyes are red and inflamed. Elle a les yeux rouges & enflammés. Thin. Mince. Thin. Mince. Blind of one eye. Borgne. Blind of one eye. Borgne. Just. Juste. Just. Juste. Guilty. Coupable. Guilty. Coupable. Free. Libre. Free. Libre. This is very thin leather. I would not wear so thin a stuff. One of her sisters is blind of one eye. C'est une juste récompense. Do you believe him guilty of such a crime? I would bet that she is not guilty of it. Ces peuples-là sont vraiment libres. L'opinion doit être libre. Timorous, fearful. He has a timorous mind. Il a l'esprit timide. Woman is naturally timorous. La femme est naturellement timide. Mettez-les dans le tonneau vide. Nous trouvâmes la maison tout-à-fait vide. That is easy to say, but not to do. Il est si ivre qu'il ne saurait marcher I met with a drunken woman in the street. |