Images de page
PDF
ePub

Peas.

Pois.

Parsnip.

Panais.

Parsley.

Persil.

Potato.

NOUNS.

Peas are very late this year.

m. p. Les pois sont très-tardifs cette année-ci.
I never could accustom myself to eat parsnips.
હૈ
m'accoutumer manger
m. Je n'ai jamais pu

nais.

Mix parsley with this salad.

m. Mettez du persil dans cette salade.

Potatoes are very common in this country.

des

pa

Pomme de terre. f. Les pommes de terre sont fort communes dans ce

[blocks in formation]

f. pays-ci.

Hogs, in rooting up the ground, sometimes find truffles.

f. Les pourceaux, en fouillant la terre, trouvent quelquefois des truffes.

Like a true miser, he lived on leeks, cibols, and

onions.

m. En vrai avare, il ne vivait
boules, et d'oignons.

que de poireaux, de ci

Many good properties are attributed to purslain. m. On attribue beaucoup de propriétés au pourpier. This plant possesses the same virtues as horse

radish.

m. Cette plante a les mêmes vertus que
Radishes are already in season.

le raifort.

f. On commence déjà à manger des raves.

The Indians live on nothing but regetablesand fruit. m. p. Les Indiens ne se nourrissent que de végétaux & m. p. de fruits.

Provisionshave risen since the arrival of the troops. f. p. Les denrées ont renchéri depuis l'arrivée des

troupes.

The first coming Peas are dear when they come in first.
(of certain fruits.)
Primeur.

[blocks in formation]

WAITER, bring me a glass of water.
f. Garçon, apportez-moi un verre d'eau.
They brew good beer in England.
f. On brasse de bonne bière en Angleterre.
We drank a bottle of strong beer.
Nous bûmes une bouteille de bière forte ·
Small beer is a cooling drink.

La petite bière est une boisson rafraîchissante.
Jamaica rum is the most esteemed.

m. Le rum de la Jamaïque est le plus estimé.

[ocr errors]

L

Brandy.
Eau-de-vie.
Gin.

Genièvre.

Cider.

Cidre.

Lemonade.
Limonade.
Punch.

Ponche.

Syrup.

Sirop.
Wine.

Vin.

New wine.

Vin nouveau.
Old wine.
Vin vieux.

Red, white wine.
Vin rouge, vin
blanc.
Sherry wine.

We import a great deal of brandy from France. f. Nous tirons beaucoup d'eau-de-vie de France. The best gin is made in Holland.

m. Le meilleur genièvre se fait en Hollande.

We made twelve hogsheads of cider this year. m. Nous avons fait cette année-ci douze barriques de cidre.

Will you drink any lemonade?

f. Souhaitez-vous boire de la limonade?

The English are great lovers of punch.
m. Les Anglais sont grands amateurs de ponche.
You will take two spoonfuls of syrup before break.
fast.

m. Vous prendrez deux cuillerées de sirop à jeun.
That country produces excellent wines.
Ce pays-là produit d'excellens vins.

m.

Vin d'Andalousie.
Madeira wine.

Vin de Madère.
Burgundy.

Our wine is too new to drink.

Notre vin est trop nouveau pour le boire.

He made me a present of ten bottles of old wine.
Il m'a fait présent de dix bouteilles de vin vieux.
I like red wine better than white.

J'aime mieux le vin rouge que le vin blanc.

Sherry wine is very agreeable to the taste.
Le vin d'Andalousie est fort agréable au goût.
People drink a good deal of Madeira wine in this
country.

Il se boit beaucoup de vin de Madèredans ce pays-ci.
I told the servant to uncork a bottle of Burgundy.

Vin de Bourgogne. J'ai dit au domestique de déboucher une bouteille de vin de Bourgogne.

Champagne.

Ladies, will you have some of this Champagne?

Vin de Champagne. Mesdames, souhaitez-vous de ce vinde Champagne? Claret is very good for the stomach.

Claret.

Vin de Bordeaux.

Rhenish wine.
Vin du Rhin.
Port wine.
Vin d'Oporto.
Sour wine.

Vin aigre.

Vin tourné.

Tea.

Thé.

Bohea tea.

Thé bou.

Green tea,
The vert.

Le vin de Bordeaux est très-bon pour l'estomac.
Rhenish wine is very scarce here.

Le vin du Rhin est fort rare ici.

Port wine is very astringent.

Le vin d'Oporto est très-astringent.

They were served with dirty water, brown bread, and sour wine.

On leur servit de l'eau trouble, du pain noir, et du vin tourné.

Would you like to have a cup of tea?

m. Souhaiteriez-vous prendre une tasse de thé?
Is it bohea tea?

Est-ce du thé bou?

No, sir, it is excellent green tea

Non, monsieur, c'est d'excellent the vert

Chocolate.

Chocolat

Coffee.

Café.
Cordial.
Liqueur.
Drink.
Boisson.
Draught.
Coup.
Bumper.
Rasade.

As for me, I prefer chocolate.
m. Quant à moi, je préfère le chocolat.
I always take coffee without sugar.
m. Je prends toujours le café sans sucre.

A glass of cordial after dinner will not be amiss. f. Un verre de liqueur après le dîné ne fera pas de mal. They have no drink but water.

f. Ils n'ont pour toute boisson que de l'eau.

m.

To quench my thirst, I took a large draught of beer
Pour me désaltérer, je bus un grand coup de bière,
Come, fill bumpers all round.

f. Allons, des rasades à la ronde.

CHAPTER V.

OF MEALS, AND ACTIONS RELATING TO THEM

Breakfast.

Déjeuné.
Dinner.

Diné, diner.

Grace.

Grâces.

Collation.

Collation.

Supper.

Soupé, souper.

Is breakfast ready?
m. Le déjeuné est-il prêt?

Dinner is my best meal.

m. Le diné est mon meilleur repas.
Dinner is over, let us say grace.

f. p. Le dîner est fini, disons grâces.

I have invited him to a collation with me. f. Je l'ai invité à faire collation avec moi. What have you for supper?

m. Qu'avez-vous à soupé?

To breakfast.
Déjeuner.

To dine. To sup.
Diner. Souper.

To drink tea.
Prendre le thé.

To drink some

one's health.

VERBS.

At what hour do you commonly breakfast?
A quelle heure déjeúnez-vous ordinairement?
We dine at two, and sup at nine o'clock precisely.
Nous dinons à deux heures, et nous soupons
neuf heures précises.

Do you wish to drink tea now?

Souhaitez-vous prendre le thé à présent?
Let us drink the health of the ladies.

Boire à la santé Buvons à la santé des dames.

de quelqu'un, or

Boire la santé de

quelqu'un.

To toast, to name It was a good jest to see us every moment toasting

[blocks in formation]

Porter une santé. Il fallait voir comme nous nous portions à tous

momens des santés.

817

CHAPTER VI.

OF THE NAMES OF THINGS NECESSARY AT TABLE

[blocks in formation]

THERE is a mahogany sideboard.

m. Voilà un buffet de bois d'acajou.

The table is too small for twenty persons.
f.La table est trop petite pour vingt personnes.
Our table linen is quite worn out.
m.Notre linge de table est tout usé.

This tablecloth is of fine linen.
f. Cette nappe est d'une belle toile.

Give a napkin and cover to Mr.

f. Donnez une serviette et un couvert à Mr.

m.

These knives and forks are in the English fashion. m. Ces couteaux et ces fourchelles sont à l'Anglaise.

Couteau,

fourchette.

f.

Spoon.

Cuiller.

Dish.

Plat.

Plate.

Assiette.

The spoons are plated.

f. Les cuillers sont d'argent plaqué.

This dish is too small, give me a larger one.
m. Ce plat est trop petit, donnez m'en un plus grand.
Be so kind as to hand me a plate.

f. Ayez la bonté de me passer une assiette.
Here is a beautiful China salad-dish.
Voici un beau saladier de porcelaine.
I bought the cups and saucers at auction.

m.

Tusse, soucoupe. f. J'ai acheté les tasses et les soucoupes à l'encan.

Salad-dish,

Saladier.

Cup, saucer.

Salt-cellar.

Salière.

Pepper-box.

Poivrier.

Mustard-pot, oil

cruet.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

m. Mettez du poivre dans le poivrier.

m.

The mustard-pot and the oil-cruet are broken.

Le moutardier et l'huilier sont cassés.

You will find the vinegar-cruet in the sideboard. m. Vous trouverez le vinaigrier dans le buffet. Send the sick man a porringer of both. f. Envoyez au malade une écuelle de bouillon. These glasses are not clean.

m. Ces verres ne sont pas propres.

She sold me her silver tumbler.

m. Elle m'a vendu son gobelet d'argent.

I do not approve of those wine-glasses; they are much too small.

m.Je n'aime point ces verres à liqueur; ils vont beaucoup trop petits.

Cup.

Coupe.

Decanter.
Carafe

Delft-ware.
Faïence.

A set of china.

Service de

laine.

They brought me wine, a little diluted, in a silver cup.

f. On m'apporta dans une coupe d'argent, du vin un
peu trempé.

This is a fine chrystal decanter.
f. Cette carafe est d'un beau cristal.
Delft-ware was invented in Italy.

f. La faïence a été inventée en Italie.

The captain has presented him with an elegant set of china.

porce-Le capitaine lui a fait présent d'un beau service m. de porcelaine.

Dishes and plates, Wash the dishes and plates, and put up the silver

&c. plate.

Vaisselle.

Plate.

Argenterie.

Chocolate-pot.

Chocolatière.

Coffee-pot.

Cafetière.

Tea-pot.
Théière.

plate.

f. Lavez la vaisselle, et serrez la vaisselle d'argent.

He has six thousand dollars worth of plate.

f.Il a pour six mille piastres d'argenterie.
Put the chocolate-pot on the fire.

f. Mettez la chocolatière au feu
Make the coffee-pot boil.

f. Faites bouillir la cafetière.

The tea-pot holds almost a dozen cups. f. La théière continent près d'une douzaine de tasses.

Sugar-dish, milk-The sugar-dish and the milk-pot are of the newest pot.

fashion.

Sucrier, pot au lait. Le sucrier et le pot au lait sont d'une mode toute m. nouvelle, ou sont dans le dernier goût.

To lay the cloth.

Mettre le couvert.

VERBS.

You will lay the cloth at half past three o'clock.
Vous mettrez le couvert à trois heures et demie.

To set dinner, sup-Ladies and gentlemen, when shall I set dinner on per, &c. on the

table.

Servir.

the table?

Mesdames et messieurs, quand servirai-je?

To give some drink. Waiter, give the gentleman some drink.

Donner à boire.

Garçon, donnez à boire à monsieur.

To uncork a bottle. You cannot uncork the bottle without a corkscrew. Déboucher une bou-Vous ne sauriez déboucher la bouteille sans tire

[blocks in formation]

I do not understand carving.

Je ne m'entends pas à découper.

To help one to Help me to a little of that calf's head.

something.

Servir quelquechose Servez-moi un peu de cette tête de veau, à quelqu'un.

« PrécédentContinuer »