Images de page
PDF
ePub

Useful.
Utile.
Useful.
Utile.
Useless.
Inutile.
Useless.
Inutile.
Extraordinary.
Extraordinaire.
Extraordinary.
Extraordinaire,
Courteous.
Affable.
Courteous.

Afable.
Clean.
Propre.
Clean.
Propre.
Slovenly, dirty.
Mal-propre.
Dirty.
Mal-propre
Unjust.
Injuste.
Unjust.
Injuste.
Faithless.
Infidèle.
Faithless
Infidele
Dirty.
Sale.

He has been very useful to me.
Il m'a été fort utile.
Reading is very useful to young people.
La lecture est très-ulile aux jeunes gens.
It is useless for you to come any more.
Il est inutile que vous veniez davantage.
How many useless things you have learnt!
Que de choses inutiles vous avez apprises !
This accident is really extraordinary.
Cet accident est vraiment extraordinaire.
This woman's conduct appears ertraordinary.
La conduite de cette femme parait extraordinaire.
He is courteous to every body.
Il est affable envers tout le monde.
His courteous deportment has won the hearts of

all.
Ses manières affables lui ont gagné tous les cæurs.
His dress is always clean.
Ses habits sont toujours propres.
Give me a cleaner napkin.
Donnez-moi une serviette plus propre.
He is the most slovenly man in the world.
C'est l'homme du monde le plus mal propre.
She had on a dirly gown.
Elle avait sur elle une robe mal-propre.
You will render him unjust by your manners.
Vos manières le rendront injuste.
You made him an unjust proposal.
Vous lui avez fait une proposition injuste.
I suspected him to be fuithless.
Je le soupçonnais d'être infidele.
He confessed she was not faithless.
Il avoua qu'elle n'était point infidele.
How can you live in so dirty a room?
Comment pouvez-vous loger dans une chambre si

sale?
Send your dirty linen to the washerwoman.
Envoyez votre linge sale à la blanchisseuse.
Marshes render that country uninhabitable.
Les marais rendent ce pays-là inhabitable.
This house is uninhabitable during the winter
Cette maison est inhabitable pendant l'hiver.
The Chinese form an innumerable nation.
Les Chinois forment un peuple innombrable.
He was assailed by an innumerable multitude of

people.
Il fut assailli par une multitude innombrable.
This young man is too recluse for his

age.
Ce jeune homme est trop solilaire pour son âge.

Dirty.
Sale.
Uninhabitable.
Inhabitable.
Uninhabitable.
Inhabitable.
Innumerable.
lunombrable.
Innumerable.

Innombrable.
Recluse, solitary.
Solitaire

Recluse, solitary. He is used to live in a recluse (or solitary) man

ner.

Solitaire.

Il est accoutumé à vivre d'une manière solitaire. Dark,

It is very dark weather now. Sombre.

Il fait un temps bien sombre à présent. Dark.

met him in a dark forest. Sombre.

Je le rencontrai dans une sombre forêt. Supple.

This is very supple leather. Souple.

Voici du cuir bien souple. Supple.

Willow branches are supple enough to make bas

kets of. Souple.

Les branches de saule sont assez souples pour en

faire des paniers. Soft.

The poplar is a very soft wood. Tendre.

Le peuplier est un bois fort tendre. Soft.

This stone is so soft, one could cut it with a knife. Tendre.

Cette pierre est si tendre, qu'on pourrait la couper

avec un couteau. Variable.

The weather is very variable in this country. Variable.

Le temps est fort variable dans ce pays-ci. Variable.

Fortune is too variable to depend on. Variable.

La fortune est trop variable pour y compter. Vast.

The king lives in a vast palace. Vaste.

Le roi demeure dans un vaste palais. Vast.

He is wandering on the vast sea. Vaste.

Il est errant sur la vaste mer. Quick.

How quick your pulse is ! Vite.

Que votre pouls est vite! Quick.

This clerk has a very quick hand.
Vite.

Ce commis a la main très-pite.
Likely, probable. What you tell us is not likely (or probable).
Vraisemblable. Ce que vous nous dites n'est pas vraisemblable.
Likely.

The thing does not appear likely to me.
Vraisemblable. La chose ne me paraît pas vraisemblable.

MASCULINE AND

A LIST OF MANY ADJECTIVES WHICH DIFFER IN THE

PEMININE GENRERS.

Sprightly.
Éveillé.
Sprightly.
Ereillée.
Drowsy.

He is a very sprightly lad.
C'est un garçon bien éreillé.
He has married a very sprightly woman.
Il a épousé une femme bien éveillée.
As soon as I found myself drowsy, I undressed and

went to bed.
Dès que je me sentis assoupi, je me déshabillai et

me couchai.

Assoupi.

Drowsy, in a doze. I found her in a doze, but she was soon aroused. Assoupie. Je la trouvai assoupie, mais elle fut bientôt éveillée. Crooked.

This man is quite crooked. Tortu.

Cet homme est tout tortu. Crooked.

| His legs are crooked. Tortue.

Il a les jambes torlues. Merry.

He has no occasion to be merry. Gai.

Il n'a pas raison d'être gai. Merry.

I found her more merry than usual. Gaie.

Je l'ai trouvée plus gaie qu'à l'ordinaire. Lofty.

The country is filled with lofty trees. Elevé.

Le pays est rempli d'arbres élevés. Lofty.

The Andes are the most lofty mountains in the

world. Elevée.

Les Andes sont les montagnes les plus élerées du

globe.
Lame, crippled. He is returned lame from the war.
Estropié. Il est revenu estropié de la guerre.
Lame, crippled. She has been lame from her birth.
Estropiée. Elle est estropiée depuis sa naissance.
Hoarse.

I am very hoarse to-day.
Enroué.

Je suis très-enroué aujourd'hui. Hoarse.

She is so hoarse that she cannot speak. Enrouée.

Elle est si enrouée qu'elle ne saurait parler. Obstinate.

He is the most obstinate man I know. Obstiné.

C'est l'homme le plus obstiné que je connaisse. Obstinate.

She is too obstinate to confess it. Obstinée.

Elle est trop

obstinée

pour

l'avouer. Indisposed. If you feel indisposed, go to bed. Indisposé. Si vous vous sentez indisposé, allez vous coucher. Indisposed. She was too much indisposed to receive company. Indisposée. Elle était trop indisposée pour recevoir compa.

gnie. Passionate. He is of a passionate temper. Emporté.

Il est d'un caractère emporté. Passionate. This passionate woman gave him a box on the

ear.

Emportée.
Sorry.
Fáché.
Sorry.
Fachée.
Easy.
Aisé.
Easy.
Aisée.
Zealous.
Zélé.

Cette femme emportée lui donna un soufflet.
I am sorry to hear it.
Je suis faché de l'apprendre.
She answered him she was not sorry for it.
Elle lui répondit qu'elle n'en était point fâchée.
As for me, I do not find it easy to do.
Quant à moi, je ne le trouve point aisé à fairs.
This lesson is not easy to learn.
Cette leçon n'est point aisée à apprendre.
He is more zealous than he appears.
Il est plus zélé qu'il ne paraît.

Zealous, Zelée. Distant. Eloigné. Far. Eloignée. Square. Carré. Square.

Carrée.

[ocr errors]

you

Dirty.
Croilé.
Dirty
Crollée.
Married.
Marié
Married.
Mariée.
Wet.
Mouillé,
Wet.
Mouillée,
Wounded.
Blessé.
Wounded,
Blessée.
Worn ove.
Use
Worn out.
Usée.
Toro.
Déchiré.
Toro.
Déchirée.
Brazenfaced
Effronté.
Brazen faced.
Effrontée.

I never saw a more zealous woman.
Je ne vis jamais de femme plus zélée.
He lives in a distant country.
Il demeure dans un pays éloigné.
Is your country-house far from here?
Votre maison de campagne est-elle éloignée d'ici ?
The catholic clergy wear square caps.
Les prêtres catholiques portent des bonnets carrés.
By a square root we mean a number which, multi-

plied by itself, gives a square number.
Par racine carrée nous entendons le nombre qui,

muypie par lui-même, produit un nombre

carré.
It is very dirty in the streets.
Il fait bien crotté dans les rues.
She came in dirty from head to foot.
Elle entra crottée jusqu'aux oreilles.
They say that he is married.
On dit qu'il est marić.
Do believe she is married ?
Croyez-vous qu'elle soit mariée ?
Take off your coat, for it is wet.
Otez votre habit, car il est mouillé.
You will get a cold with your wet clothes on.
Vous vous enrhumerez avec vos hardes mouillées.
How many of them were wounded in this battle?
Combien y en eut-il de blessés dans ce combat?
This courageous woman was severely wounded.
Cette femme courageuse fut blessée grièveinent.
I want a coat, for mine is entirely worn out.
I. me faut un habit, car le mien est tout usé.
What! your boots are already worn out !
Quoi! vos bottes sont déjà usées!
The curtain has just been torn.
Le rideau vient d'être déchiré.
He came in with his waistcoat all torn.
Il est entré avec une veste toute déchirée.
How can you be so brazenfaced?
Comment pouvez-vous être si effronté?
I never met with a more brazenfaced young lady.
Je n'ai jamais rencontré de demoiselle plus effron

tee.
That was approred of by the whole company.
Cela fut approuvé de toute la compagnie.
This theory is approved of by all the learned.
Cette théorie est approuvée de tous les savans.
My man is very dissembling.
Mon domestique est très-dissimulé.

Approved.
Approuvé.
Approved.
Approurée.
Dissembiing.
Dissimulé.

[ocr errors]

Dissembling
Dissimulée.
Disconsolate.
Désolé.
Disconsolate
Désolée.
Busy.
Empressé.
Busy.
Empressée.
Swelled.
Eriflé.
Swelled.
Enfléc.
Dull.
Emoussé,

Dull.
Emoussée.
Salt,
Salé.
Sait.
Salée.
Sweetened.
Sucré.
Sweetened.
Sucrée.
Peppered.
Poivré.
Peppered.
Poivrée.
Spotted.
Tacheté.
Spotted.
Tachetée.

My maid is still more dissembling.
Ma servante est encore plus dissimulee.
One cannot be more disconsolate than he is.
On ne saurait être plus désolé qu'il n'est.
She pretends to be disconsolate.
Elle affecte d'être désolée.
He always looks busy.
Il a toujours l'air empressé.
She plays the busy body with him.
Elle fait l'empressée auprès de lui.
His nose is prodigiously swelled.
Il a le nez prodigieusement enflé.
Your brother's legs are swelled very much.
Votre frère a les jambes bien enflées.
I cannot shave you, for my razors are dull.
Je ne saurais vous raser, car mes rasoirs sont

émoussés.
Carry this dull blade to the cutler's.
Portez cette lame émoussée chez le coutelier.
Give me some salt fish, if you please.
Donnez-moi du poisson salé, s'il vous plaît.
We shipped ten barrels of salt meat.
Nous avons embarqué dix barils de viande salée.
This milk is not sweetened enough.
Ce lait n'est pas assez sucré.
And those sweetmeats are sweetened too much.
Et ces confitures sont trop sucrées.
It is a pity this turkey is so much peppered.
C'est dommage que ce dindon soit si poivré.
Do
you

find the salad too much peppered ?
Trouvez-vous la salade trop poivrée?
This dog is spotted with black.
Ce chien est tacheté de noir.
We bought a fine cow spotted with white.
Nous achetâmes une belle vache tuchetée

blanc.
Beware of him, he is a very cunning fellow.
Prenez garde à lui, c'est un compère bien rust.
She is not less cunning than he.
Elle n'est pas moins rusée que

Jui.
What you told me is true.
Ce que vous m'avez dit est vrai.
Is that news true?
Cette nouvelle est-elle vraie?
The cheese you bought is quite mouldy.
Le fromage que vous avez acheté est tout moisi.
Those sweetmeats are already mouldy.
Cos confitures sont déjà moisies.

Cunning. Rusé. Cunning Rusée. True. Vrai. True. l'raie. Mouldy. Moisi, Mouldy. Moisie.

« PrécédentContinuer »