Images de page
PDF
ePub

Rotten. Pourri. Rotten. Pourrie.

Bold.
Hardi.
Bold.
Hardie.

Giddy.
Etourdi.
Giddy.
Etourdie.

Polite.

Poli.

Polite.

Polie.

Level, even.

Uni.

Even, level.

Unie.

Unheard of.
Inoui.

Unheard of.

Inouie.

Pretty.

Joli.

Pretty.
Jolie.

Benumbed, torpid.
Engourdi.
Torpid, benumbed.
Engourdie.
Blue.

Bleu.

Blue.

Bleue.
Naked.

Nu.

Naked.

Nue.

Raw.

Cru.

Raw.

Crue.

Hump-backed.

Bossu.
Hump-backed.

Bissue.
VOL. I.

One must be hungry, to eat of this rotten cabbage.
Il faut avoir faim pour manger de ce chou pourri.
They say these boards are rotten.

On dit que ces planches sont pourries.
He struck a very bold stroke.

Il a fait un tour bien hardi.

How could he succeed in so bold an undertaking?
Comment a-t-il pu réussir dans une entreprise si

hardie?

He looks more giddy than you.

Il a l'air plus étourdi que vous.

She does not look so giddy as her sister.
Elle n'a pas l'air aussi étourdie que sa sœur.
They are polite people.

Ce sont des gens polis.

I returned him a polite answer.
Je lui fis une réponse polie.
This floor is not level.
Ce plancher n'est pas uni.
This glass is not even.
Cette glace n'est pas unie.
It is an event unheard of.
C'est un événement inoui.
It is a thing unheard of.
C'est une chose inouie.

He is one of the prettiest children I ever saw.
C'est un des plus jolis enfans que j'aie jamais vus.
She is not handsome, but she is pretty..
Elle n'est pas belle, mais elle est jolie.
My fingers are benumbed with cold.
J'ai les doigts engourdis de froid.
The adder is torpid during the winter.
La couleuvre est engourdie pendant l'hiver.
I have purchased a coat of blue cloth.
J'ai fait emplette d'un habit de drap bleu.
Has the tailor brought my blue breeches ?
Le tailleur a-t-il apporté ma culotte bleue?
He is stark naked.

Il est nu comme la main.

Her head was entirely naked.

Elle avait la tête toute nue.

The fish is quite raw.

Le poisson est tout cru.

The mutton chops are quite raw,

Les côtelettes de mouton sont toutes crues.

It is a pity he is hump-backed.

C'est dommage qu'il soit bossu.

This young girl was born hump-backed.
Cette jeune fille est née bossue.

C

[blocks in formation]

This is what I call a well-shaped man.
Voici ce que j'appelle un homme bien fait
Look how well-shaped she is.
Regardez comme elle est bien faite.
Is your master pleased with you?
Votre maître est-il content de vous?
I do not believe she is pleased at all.
Je ne crois pas qu'elle soit du tout contente.
He went out very much displeased.
Il est sorti bien mécontent.

I do not wish her to be displeased.
Je ne veux pas qu'elle soit mécontente
I do not believe he is dead.

Je ne crois pas qu'il soit mort.
She has been dead these three years.
Il y a trois ans qu'elle est morte.

To be absent in company is a want of polite

ness.

C'est manquer de politesse que d'être distrait ea compagnie.

Pray, tell me what makes her so absent.

Dites-moi, je vous prie, ce qui la rend si distraite.
I was surprised to find the drawer wide open.
Je fus surpris de trouver le tiroir tout ouvert.
The door should be open by this time.
La porte devrait être ouverte à cette heure.
He is uncommonly greedy.

Il est on ne peut plus gourmand.
How greedy she is!

Qu'elle est gourmande!

It has been very warm the whole day.
Il a fait grand chaud toute la journée.
Bring me some warm water.
Apportez-moi de l'eau chaude.

As for me, I don't like cold countries.
Quant à moi, je n'aime pas les pays froids.
Your hands are as cold as ice.

Vous avez les mains froides comme glace.
He descended into a very deep well.

Il est descendu dans un puits très-profond.
The road is not deep enough for men of war.
La rade n'est pas assez profonde pour les vaisseaux

de guerre.

This illness has rendered him deaf.
Cette maladie l'a rendu sourd.
She is deaf only of one ear.
Elle n'est sourde que d'une oreille.
The air is common to all men.

L'air est commun à tous les hommes.

[blocks in formation]

The yard is common to both houses.
La cour est commune aux deux maisons.
He observes a very wholesome diet.
Il suit un régime fort sain.

They say that beer is a wholesome drink.
On dit que la bière est une boisson saine.

I could not live in so unwholesome a climate.
Je ne pourrais pas vivre dans un climat si mal-sain.
The waters of that country are very unwholesome.
Les eaux de ce pays-là sont très-mal-saines.
Nothing is so certain as his death.

Rien n'est aussi certain que sa mort.

Do not speak of it till the thing is certain.
N'en parlez pas que la chose ne soit certainę.
He is so morose that he will speak to nobody.
Il est si chagrin qu'il ne veut parler à personne.
He has married a woman of a very morose temper.
Il a épousé une femme d'une humeur bien cha
grine.

How do you sell this brown cloth?

Combien vendez-vous ce drap brun?
I prefer a brown colour to all others.

Je préfère la couleur brune à toutes les autres.
Where did you buy this fine hat?

Où avez-vous acheté ce chapeau fin?
This piece of fine linen cost me very dear.
Cette pièce de toile fine m'a coûté fort cher.
I am afraid to be troublesome to you,
Je crains de vous être importun,
Such long visits become troublesome.
De si longues visites deviennent importunes.
We made an equal division.

Nous fimes un partage egal.

The two sisters are equal in beauty.
Les deux sœurs sont égales en beauté.

When the fatal moment is come, we must die.
Quand le moment fatal est arrivé, il faut mourir.
The battle of Pharsalia was fatal to the Roman
republic.

La bataille de Pharsale fut fatale à la républiqu

Romaine.

I found him alone in his closet.

Je le trouvai seul dans son cabinet.
I almost always see her alone.
Je la vois presque toujours seule.

He is so haughty that every body hates him.
Il est si hautain que tout le monde le hait.
If she is haughty, she owes it to her education.
Si elle est hautaine, elle le doit à son éducation.

Full.

Plein.
Full.

Pleine.

Your dog is full of fleas.
Votre chien est plein de

puces.
He has rented an estate full of game.
Il a affermé une terre pleine de gibier.
You are as light as a feather.
Vous êtes léger comme une plume.
That plate is too light.

Voilà de l'argenterie trop légère.

Cela est d'un goût amer.

Don't you find that drink too bitter?
Ne trouvez-vous pas cette boisson trop amère?
We went out in very dark weather.
Nous sortîmes par un temps fort obscur.
He was thrown into a dark prison.
Il fut jeté dans une prison obscure.
You ought not to be proud.

[blocks in formation]

That has a bitter taste.

Amer.

Bitter.

Amère.
Dark.
Obscur.

Dark.
Obscure.

Proud.

Fier.

Il

[blocks in formation]

ne faut pas être fier.

She is proud of her birth.
Elle est fière de sa naissance.

Nothing is less sure than what he says.
Rien n'est moins sur que ce qu'il dit.
She told me she was sure of it.
Elle m'a dit qu'elle en était sûre.
The fruit will soon be ripe.
Les fruits seront bientôt múrs.
The peaches are already ripe.
Les pêches sont déjà múres.

She wears a black hat with a silk riband.
Elle

porte un chapeau noir avec un ruban de soie.
Wash your hands; they are quite black.
Lavez vos mains; elles sont toutes noires.
This wood is as hard as iron.

Ce bois est dur comme du fer.

You spoke to her in too harsh a manner.
Vous lui parlâtes d'une manière trop dure.
It is very dear living in London.

Il fait très-cher vivre à Londres.
Handsome stuffs are always dear.
Les belles étoffes sont toujours chères.
This is good, but that is better.

Celui-ci est bon, mais celui-là est meilleur.
Tell the butcher I must have better meat.

Dites au boucher qu'il me faut de meilleure
viande.

The enemy were inferior to us in number.

Les ennemis nous étaient inférieurs en nombre.
She is inferior to none in talents.

Inferior.

Inférieur.

Inferior.

Inférieure.

Elle n'est inférieure à personne en talens.

[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors]

Cicero was far superior to the other orators of his time.

Cicéron était de beaucoup supérieur aux orateurs de son temps.

Their army was superior to ours by ten thousand

men.

Leur armée était supérieure à la nôtre de dix mille
hommes.

You have, indeed, got a very bad trade in hand.
Vous faites là un bien mauvais métier.
Get rid of your bad habits.

Défaites-vous de vos mauvaises habitudes.
All his hair is already grey.

Il a déjà tous les cheveux gris.

His grey beard came down to nis girdle.

Sa barbe grise lui descendait jusqu'à la ceinture.
I wish you a speedy return.

Je vous souhaite un prompt retour.

I obtained a speedy answer.
J'ai obtenu une prompte réponse.
You should be more discreet.
Vous devriez être plus discret.
He behaved in a discreet manner.
Il s'est conduit d'une manière discrète.
The treaty did not long remain secret.
Le traité n'a pas resté long-temps secret.
They gave
him so much for his secret expenses.
On lui donna tant pour ses dépenses secrètes.
How much do you ask to make it complete?
Combien demandez-vous pour le rendre complet?
They have obtained a complete victory.

Speedy.

Prompt.

Speedy.

Prompte.

Discreet.

Discret.

Discreet.

Discrète.

Secret.

Secret.

Secret.

Secrète.

[blocks in formation]

Ils ont remporté une victoire complète.

Uneasy.

Inquiet.

Uneasy.

[blocks in formation]

He is uneasy concerning that business.

Il est inquiet sur cette affaire.

She is uneasy at not receiving any news.

Elle est inquiète de ne point recevoir de nouvelle
He has a very devout countenance.

Il a l'extérieur très-dévot.

He leads a devout life.

Il mène une vie dévote.

Are you dexterous enough to do it?
Etes-vous assez adroit pour le faire?

She is very dexterous (or handy) with the needle
Elle est fort adroite à l'aiguille.

He is awkward in every thing he does.
Il est mal-adroit dans tout ce qu'il fait.
The awkward servant has broken the decanter.
La servante mal-adroite a cassé la carafe.

« PrécédentContinuer »