Images de page
PDF
ePub

Rotten.

One must be hungry, to eat of this rotten cabbage. Pourri.

Il faut avoir faim pour manger de ce chou pourri. Rotten.

They say these boards are rotten. Pourrie.

On dit que ces planches sont pourries. Bold.

He struck a very bold stroke. Hardi.

Il a fait un tour bien hardi. Bold.

How could he succeed in so bold an undertaking ? Hardie.

Comment a-t-il pu réussir dans une entreprise si

hardie ? Giddy.

He looks more giddy than you. Etourdi.

Il a l'air plus étourdi que vous. Giddy.

She does not look so giddy as her sister. Etourdie.

Elle n'a pas l'air aussi étourdie que sa s@ur. Polite.

They are polite people. Poli.

Ce sont des gens polis. Polite.

I returned him a polite answer. Polie.

Je lui fis une réponse polie. Level, even.

This floor is not level. Uni.

Ce plancher n'est pas uni. Even, level. This glass is not even. Unie.

Cette glace n'est pas unie. Unheard of. It is an event unheard of. Inoui.

C'est un événement inoui. Unheard of. It is a thing unheard of. Inouie.

C'est une chose inouie. Pretty.

He is one of the prettiest children I ever saw. Joli.

C'est un des plus jolis enfans que j'aie jamais vun Pretty.

She is not handsome, but she is pretty.
Jolie.

Elle n'est pas belle, mais elle est jolie.
Benumbed, torpid. My fingers are benumbed with cold.
Engordi. J'ai les doigts engourdis de froid.
Torpid, benumbed. The adder is torpid during the winter.
Engourdie. La couleuvre est engourilie pendant l'hiver.
Blue.

I have purchased a coat of blue cloth.
Bleu,

J'ai fait emplette d'un habit de drap bleu. Blue.

Has the tailor brought my blue breeches ? Bleue.

Le tailleur a-t-il apporté ma culotte bleue? Naked.

He is atark naked. Nu.

Il est nu comme la main. Naked.

Her head was entirely naked. Nue.

Elle avait la tête toute nue. Raw.

The fish is quite raw. Cru.

Le poisson est tout cru. Ray.

The mutton chops are quite raw. ('rue.

Les côtelettes de mouton sont toutes crues.
Hump-backed. It is a pity he is hump-backed.
Boxsu.

C'est dommage qu'il soit bossu.
Hump-backed. This young girl was born hump-backed.

Cette jeune fille est née bussuc.
Vol. I.

с

Bissu!.

Well-shaped.
Bien fail.
Well-shaped.
Bien faite.
Pleased.
Content.
Pleased.
Contente.
Displeased.
Nécontent.
Displeased.
Mécontente.
Dead.
Mort.
Dead.
Morte.
Absent.

Distrait.

Absent.
Distraite.
Open.
Ouvert.
Open.
Ouverte.
Greedy.
Gourmand.
Greedy.
Gourmande.
Warm.
Chaud.
Warm.
Chaude.
Cold.
Froid.
Cold.
Froide.
Deep.
Profond.
Deep.
Profonde.

This is what I call a well-shaped man.
Voici ce que j'appelle un homme bien fait
Look how well-shaped she is.
Regardez comme elle est bien faite.
Is your master pleased with you?
Votre maître est-il content de vous ?
I do not believe she is pleased at all.
Je ne crois pas qu'elle soit du tout contente.
He went out very much displeased.
Il est sorti bien mécontent,
I do not wish her to be displeased.
Je ne veux pas qu'elle soit mécontente
I do not believe he is dead.
Je ne crois pas qu'il soit mort.
She has been deud these three years.
Il y a trois ans qu'elle est morte.
To be absent in company is a want of polite-

Dess.
C'est

manquer de politesse que d'être distrait ea
compagnie.
Pray, tell me what makes her so absent.
Dites-moi, je vous prie, ce qui la rend si distraite.
I was surprised to find the drawer wide open.
Je fus surpris de trouver le tiroir tout ouvert.
The door should be open by this time.
La

porte devrait être ouverte à cette heure.
He is uncommonly greedy.
Il est on ne peut plus gourmand.
How greedy she is !
Qu'elle est gourmande !
It has been very warm the whole day.
Il a fait grand chaud toute la journée.
Bring me some warm water.
Apportez-moi de l'eau chaude.
As for me, I don't like cold countries.
Quant à moi, je n'aime pas les pays froids.
Your hands are as cold as ice.
Vous avez les mains froides comme glace.
He descended into a very deep well.
Il est descendu dans un puits très-profond.
The road is not deep enough for men of war.
La rade n'est pas assez profonde pour les vaisseaux

de guerre.

Deaf. Sourd. Deaf. Sourde. Common. Commun.

This illness has rendered him deaf.
Cette maladie l'a rendu sourd.
She is deaf only of one ear.
Elle n'est sourde que d'une oreille.
The air is common to all men.
L'air est commun à tous les hommes.

They say

Common.
Commune.
Wholesome.
Sain.
Wholesome.
Saine.
Unwholesome.
Mal-sain.
Unwholesome.
Mal-saine.
Certain.
Certain.
Certain.
Certaine.
Morose.
Chagrin.
Morose.
Chagrine.

Brown.
Brun.
Brown.
Brune.
Fine.
Fin.
Fine.
Fine.
Troublesome.
Importun.
Troublesome.
Importune.
Equal.
Egal.
Equal.
Egale.
Fatal.
Fatal.
Fatal.

The yard is common to both houses.
La cour est commune aux deux maisons
He observes a very wholesome diet.
Il suit un régime fort sain.

that beer is a wholesome drink.
On dit

que

la bière est une boisson saine.
I could not live in so unwholesome a climate.
Je ne pourrais pas

vivre dans un climat si mal-sain.
The waters of that country are very unwholesome.
Les eaux de ce pays-là sont très-mal-saines.
Nothing is so certain as his death.
Rien n'est aussi certain que sa mort.
Do not speak of it till the thing is certain.
N'en parlez pas que la chose ne soit certaine.
He is so morose that he will speak to nobody.
Il est si chagrin qu'il ne veut parler à personne.
He has married a woman of a very morose temper.
Il a épousé une femme d'une humeur bien cha

grine.
How do you sell this brown cloth ?
Combien vendez-vous ce drap brun ?
I prefer a brown colour to all others.
Je préfère la couleur brune à toutes les autres.
Where did you buy this fine hat?
Où avez-vous acheté ce chapeau fin?
This piece of fine linen cost me very dear.
Cette pièce de toile fine m'a coûté fort cher.
I am afraid to be troublesome to you.
Je crains de vous être importun.
Such long visits become troublesome.
De si longues visites deviennent importuncs.
We made an equal division.
Nous fîmes un partage egal.
The two sisters are equal in beauty.
Les deux seurs sont égales en beauté.
When the fatal moment is come, we must die.
Quand le moment fatal est arrivé, il faut mourir.
The battle of Pharsalia was fatal to the Roman

republic.
La bataille de Pharsale fut fatale à la républia

Romaine.
I found him alone in his closet.
Je le trouvai seul dans son cabinet.
I almost always see her alone.
Je la vois presque toujours seule.
He is so haughty that every body hates him.
Il est si hautain que tout le monde le hait.
If she is haughty, she owes it to her education.
Si elle est haulainc, elle le doit à son éducation.

Fatale.

Alone.
Seul.
Alone.
Seule.
Haughty.
Hautain.
Haughty.
Hautaine.

[ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors]

Full.

Your dog is full of fleas. Plein.

Votre chien est plein de puces. Full.

He has rented an estate full of game. Pleine.

Il a affermé une terre pleine de gibier. Light

You are as ligkt as a feather. Léger.

Vous êtes léger comme une plume. Light.

That plate is too light. Légère.

Voilà de l'argenterie trop légère. Bitter.

That has a bitter taste. Amer.

Cela est d'un goût amer. Bitter.

Don't

you

find that drink too bitter? Amère.

Ne trouvez-vous pas cette boisson trop amere? Dark.

We went out in very dark weather. Obscur.

Nous sortimes par un temps sort obscur. Dark.

He was thrown into a dark prison. Obscure,

Il fut jeté dans une prison obscure. Proud.

You ought not to be proud. Fier.

Il ne faut pas être fier. Proud.

She is proud of her birth. Fière.

Elle est fière de sa naissance. Sure.

Nothing is less sure than what he says Sür.

Rien n'est moins sur que ce qu'il dit. Sure.

She told me she was sure of it. Süre.

Elle m'a dit qu'elle en était súre. Ripe.

The fruit will soon be ripe. Mur.

Les fruits seront bientôt múrs. Ripe.

The peaches are already ripe. Múre.

Les pêches sont déjà mires. Black.

She wears a black hat with a silk riband. Noir.

Elle porte un chapeau noir avec un ruban de soie. Black.

Wash your hands; they are quite black. Noire.

Lavez vos mains ; elles sont toutes noires. Hard.

This wood is as hard as iron.
Dur.

Ce bois est dur comme du fer.
Hard, harsh. You spoke to her in too harsh a manner.
Dure.

Vous lui parlà tes d'une manière trop dure.
Dear.

It is very dear living in London. Cher.

Il fait très-cher vivre à Londres. Dear.

Handsome stuffs are always dear. Chère.

Les belles étoffes sont toujours chères. Better.

This is good, but that is better. Meilleur.

Celui-ci est bon, mais celui-là est meilleur.
Better.

Tell the butcher I must have better meat.
Meilleure. Dites au boucher qu'il me faut de sueilleure

viande. Inferior.

The enemy were inferior to us in qumber. Inférieur. Jses ennemis nous étaient inférieurs en nombre. Inferior.

She is inferior to none in talents. Inférieure. (Eile n'est infirieure à personne en talens.

Superior.

| Cicero was far superior to the other orators of his

time, Cicéron était de beaucoup supérieur aux orateurs

Supérieur.

de son temps.

Superior.

men.

Supérieure,

Their army was superior to ours by ten thousand
Leur armée était supérieure à la nôtre de dix mille

hommes.
You have, indeed, got a very bad trade in hand.
Vous faites là un bien mauvais métier.
Get rid of your bad habits.
Défaites-vous de vos mauvaises habitudes.
All his hair is already grey.
Il a déjà tous les cheveux gris.
His
grey

beard came down to ais girdle.
Sa barbe grise lui descendait jusqu'à la ceinture.
I wish you a spredy return.
Je vous sochaite un prompt retour.
I obtained a speedy answer.
J'ai obtenu une prompte réponse.
You should be more discreet.
Vous devriez être plus discret.
He behaved in a discreet manner.
Il s'est conduit d'une manière discrète.
| The treaty did not long remain secret.
Le traité n'a pas resté long-temps secret.

him so much for his secret expenses.
On lui donna tant pour ses dépenses secrètes.
How much do you ask to make it complete?
Combien demandez-vous pour le rendre complet?
| They have obtained a complete victory.
Ils ont remporté une victoire complète.
He is uneasy concerning that business.
Il est inquiet sur cette affaire.
She is uneasy at not receiving any news.
Elle est inquiète de ne point recevoir de nouvello
He has a very devout countenance.
Il a l'extérieur très-dévot.
He leads a devout life.
Il mène une vie dévote.
Are you dexterous enough to do it?
Etes-vous assez adroit pour le faire ?
She is very dexterous (or handy) with the needle
Elle est fort adroite à l'aiguille.
He is awkward in every thing he does.
Il est mal-adroit dans tout ce qu'il fait.
The awkward servant has broken the decanier.
La servante mal-adroite a cassé la carafe,

Bad.
Mauvais.
Bad.
Mauvaise.
Grey.
Gris.
Grey.
Grise.
Speedy.
Prompt.
Speedy.
Prompte.
Discreet.
Discret.
Discreet.
Discrète.
Secret.
Secret.
Secret.
Secrète.
Complete.
Complet.
Complete.
Complète.
Uneasy.
Inquiet.
Uneasy.
Inquiète.
Devout.
Dévot.
Devout.
Dévote.
Dexterous.
Adroit.
Dexterous.
Adroite.
Awkward.
Mal-adroit.
Awkward.
Mal-adroite.

They gave

[ocr errors]
« PrécédentContinuer »