S'acquitter de. Il s'est acquitté de cette affaire avec adresse. To acquit one's self He acquitted himself with skill in that affair. in. Agir dans. To proceed upon. Agir suivant. S'attacher à. To take up with. Il agit dans cette affaire avec la plus grande intégrité. He proceeded upon that business with the utmost On doit agir suivant les principes de l'honneur. Il m'arracha brusquement le couteau de la main. Il a raison de s'attacher à une femme vertueuse. To get close up to. When I had got close up to him, he spoke to me Avoir à. To have in. Charger de. To intrust with. Chasser de. To force from. Se chauffer à. Se chauffer à To acquiesce in. thus. Il avait une tabatière d'or à la main. He had a gold snuff-box in his hand. Puisque votre verre est cassé, buvez dans le mien. On a chargé cet officier de la défense du fort. This officer was intrusted with the defence of the fort. Notre avant-garde chassa les ennemis du bois. Ce sont des fainéans qui se chauffent au soleil Cet homme consentira à tout ce que vous voudrez. Consentir à. To close in with. Consoler de. To comfort in. Consulter en. To consult upon. Courir à. To set off after. To cover with. Couvrir de. To make up to. Se défaire de. To part with. Déjeuner avec. To depend on. To escape from. J'avais l'espoir qu'elle consentiraît à mes proposi tions. I was in hopes she would have closed in with my proposals. Rien au monde ne peut me consoler de votre ab sence. Nothing in the world can comfort me in your ab sence. Il est à propos de consulter quelqu'un en cette occasion. It is proper to consult somebody upon the occa- Courez vite à elle pour lui dire de retourner. sseaux ! Was the sea ever covered with so many vessels! Ce dernier trait le couvre d'un opprobre éternel. You will lose nothing, I'll make up to you what is Il ne se déferait pas de sa jument pour quoi que He never would part with his mare for any thing I desire you would ask nothing more of her. constances. The success of this affair depends on many circum stances. Son bonheur dépend de lui seul. The foundation of his happiness is within himself. He spent a great deal of money on that building. tice. He is undone for ever if he don't escape from justice, Déroger à. To deviate from. Disputer contre, To debate about. To bestow upon. Donner de. To depart from. To break loose from. Eclater contre. To fly at. S'éloigner de. To put off from. S'emparer de. To seize upon. L'emporter sur. To prevail against. Entourer de. To surround with. To peep at through. Etre après. To be at. Etre à. To be in Etre à. En agissant ainsi vous dérogeriez à notre convention. By so doing you would deviate from our agree ment. Nous disputâmes contre eux pendant deux heures. C'est perdre le temps que de disputer sur de pa- To debate about such trifles is a waste of time. d'estime. The emperor bestowed upon him the greatest Le marché est fait, je donne une guinée de retour. Young man, never depart from the path of virtue. Il éclate contre moi, comme si j'en étais l'auteur. C'est par son mérite qu'il l'a emporté sur ses con currens. It was by his merit that he prevailed against his Cette ville est entourée de murailles très-élevées. hole. Votre gilet n'est pas encore fait, mais je suis après. zèle. The fault was in me and in the indiscretion of my zeal. Le bon vieillard est à six pas de nous. of us. The good old man is within six paces Je m'étudie à lui plaire en toutes choses. Sans doute il s'éveille sur un rêve effrayant. How she brawls about a broken glass! Je ne me fie pas absolument à ses belles pro messes. I don't rely entirely upon his fair promises. Squirrels climb up the most lofty trees. Je n'ai point hésité sur le parti que j'avais à prendre. I did not boggle at the step I had to take. Notre goëlette se heurta contre un navire mar- Our schooner fell foul of a merchantman. Faites-moi le plaisir de vous informer de mon Do me the favour of inquiring about my brother. Venez voir comme l'eau jaillit de la source minérale. Come and see how the water gushes out of the Ce mot jette de l'obscurité dans la phrase. De quel droit vient-elle se mêler de mes affaires? Why do you score up one dollar more to me? He is used to ride on horseback every day. Mouler d'après. To die by. S'opposer à. Ce buste de Cicéron est moulé d'après l'antique. They were sentenced to die by the hand of the Le sénat s'opposa à la ratification du traité. To be opposed to. The senate was opposed to the ratification of the To do without. To get angry at. Regarder par. treaty. C'est un homme qui parle de tout en l'air. Would it not be better that I should call on you Je l'ai fait prévenir que je passerais chez elle. Besides, I may very well do without a feather-bed. chose? Can you really get angry at so small a matter? I took up twenty thousand dollars on interest. Il fut réduit en charbon et ensuite en cendres. Elle perd son temps à regarder par la croisée. To look at through. You did not suspect that I was looking at you through the blind. |