Images de page
PDF
ePub
[blocks in formation]

Dignité.

Station.

Dignité.

Diligence, dispatch, haste.

f.

m.

He sank under his fatal destiny.

Il succomba sous sa fatale destinée.
That occasions the loss of your health.
Cela va au détriment de votre santé.
He has not wherewith to pay all his debts.
f. Il n'a pas de quoi payer toutes ses dettes.
He never fails to do his duty.

m.

f.

[ocr errors]

Il ne manque jamais à son devoir.

He manages business with a great deal of skill.
Il conduit les affaires avec beaucoup de dextérité,
This clerk writes well when dictated to.

Ce commis écrit bien sous la dictée.

You will find no difficulty in doing it.

f. Vous ne trouverez aucune difficulté à le faire. She conceals her deformity as much as possible. f. Elle cache sa difformité le plus qu'elle peut.

He spoke to them with a great deal of dignity. f. Il leur parla avec beaucoup de dignité.

f.

He succeeded in obtaining a very high station.
Il a réussi à obtenir une dignité considérable.
If you make haste, you will overtake him

Si vous usez de diligence, vous l'attraperez.
Discretion, circum- He always acts with discretion.

Diligence.

spection.

Discrétion.

[blocks in formation]

Dissipation.

f. Il agit toujours avec discrétion.

f.

They entered into a discussion of the business de

fore me.

On fit la discussion de l'affaire en ma présence.
There has been some strife between them.

Ils ont eu quelques discussions ensemble.
He has incurred the king's disgrace.

f. Il a encouru la disgrace du roi.

A cruel misfortune has befallen him.
Il lui est arrivé une cruelle disgrace.

They must be very fond of dispute to act thus.

f. Il faut qu'ils aiment beaucoup la dispute pour agir

ainsi.

After the dissipation of his property, he was put in jail.

Dissipation. f. Après la dissipation de son bien, il fut mis en pri

Dissimulation.

Devastation.

son.

He uses too much dissimulation in his mode of acting.

Dissimulation. f. Il met trop de dissimulation dans ses procédés. The plague has caused great devastation in that country.

Désolation.

f. La peste a causé une grande désolation dans ce pays-lá,

Affliction.
Désolation.

Absence of mind.

Distraction.

f.

He left his family in extreme affliction.

Il a laissé sa famille dans une extrême désolation.
He is liable to frequent absence of mind.

f. Il est sujet à de fréquentes distractions.

[ocr errors]

Distribution.

Distribution.

Pity.

Dommage.

m.

Dupe.

Dupe.

f.

Gift.

Don.

Sweetness.

Douceur.

Mildness.

Douceur.

Doubt.

[blocks in formation]

Do you know when the distribution will be made?
Savez-vous quand on fera la distribution?
It is a pity he has bandy legs.

C'est dommage qu'il ait les jambes cagneuses.
Never had a she-adventurer better talents for decoy-
ing dupes.

Jamais aventurière n'eut plus de talens pour amor. cer les dupes.

I receive it as a gift of friendship.

m. Je le reçois comme un don de l'amitié.

I do not like so much sweetness in wine.

f. Je n'aime point une si grande douceur dans le vin.
The mildness of her disposition is admirable.
La douceur de son caractère est admirable.
In doubt abstain, says Zoroaster.

m. Dans le doute abstiens-toi, dit Zoroastre.
Rust destroys iron notwithstanding its hardness.
f. La rouille détruit le fer malgré sa dureté.
He has great insensibility for the poor.
Il a beaucoup de dureté pour les pauvres.

The wall could not resist such a shock.

m. La muraille n'a pu résister à un tel ébranlement. You did not make an advantageous exchange. m. Vous n'avez pas fait un échange avantageux. Give me the explanation of this sentence. Eclaircissement.m. Donnez-moi l'éclaircissement de cette phrase.

Eclaircissement.

Brightness.

Eclat.

Lustre.

Eclat.

Great noise, clap.
Eclat.

Rumour, noise.
Eclat.

Economy.
Economie.

Shelf, rock.
Ecueil.
Shelf, rock.
Ecueil.

Education.

Education.

m.

I never could come to an explanation with him.
Je n'ai jamais pu entrer en éclaircissement avec lui
There is no bearing the brightness of the sun.

On ne saurait soutenir l'éclat du soleil.
He appeared at court with great lustre.
Il parut avec un grand éclat à la cour.
We were awakened by a clap of thunder.
Nous fûmes réveillés par un éclat de tonnerre.
This affair makes a great noise already.
Cette affaire fait déjà beaucoup d'éclat.
He has grown rich by his economy.
f. Il s'est enrichi par son économie.
His vessel split on the rocks.

m. Son navire s'est brisé contre les écueils.

The world is full of rocks fatal to virtue.

Le monde est plein d'écueils dangereux pour la

vertu.

He takes great care of the education of his children. f. Il prend un grand soin de l'éducation de ses cufans,

Effrontery.
Fffronterie.

Equality.

Egalité.

Evenness.

Egalité.

He had effrontery enough to threaten me.
f. Il a eu l'effronterie de me menacer.
He is entitled to an equality of shares.
f. Il a droit à une égalité de partage.
He enjoys great evenness of temper.
Il jouit d'une grande égalité d'humeur.

Regard, considera- She had no regard to my request.

tion.

Fgard.

Error.

m. Elle n'a eu aucun égard à ma prière.

The errors of statesmen are dangerous to society. Egarement. m. Les égaremens des hommes d'état sont dangereux

pour la société.

Reicase, enlarge- His enlargement has been deferred till another time.

ment.

Elargissement. m. Son élargissement a été remis à une autre fois. There is some incumbrance in the street.

Incumbrance.

Embarras. m. Il y a de l'embarras dans la rue.

Confusion.

Embarras.

There is a great deal of confusion in that law-suit. Il y a beaucoup d'embarras dans ce procès-là. The conflagration of Troy is famous in history. Embrasement. m. L'embrasement de Troye est fameux dans l'histoire. They happily checked this disorder in time.

Conflagration.

Confusion, dis

order.

Embrasement.

Emolument.

On arrêta heureusement cet embrasement à temps.
He received no emolument for his trouble.

Emolument. m. Il n'a reçu aucun émolument pour sa peine.

Use.

Emploi.

Employment.

Emploi.

Transport.

He gave no account of the use of that money.
m. Il n'a rendu aucun compte de l'emploi de cet ar-
gent.

He remained a great while without employment.
Il a demeuré long-temps sans emploi.

He is liable to violent transports of passion.

Emportement. m. Il est sujet à de violens emportemens de colère.

Eagerness.

He shows much eagerness to obtain it.

Empressement. m. I témoigne beaucoup d'empressement à l'obtenir

Loan.

Emprunt.

Emulation.

Emulation.

They say the state is going to make a new loan. m. On dit que l'état va faire un nouvel emprunt.

This teacher knows how to excite emulation among his pupils.

f. Cet instituteur sait exciter l'émulation parmi ses élèves.

Succession, series. He has been ruined by a scries of misfortunes. Enchainement. m. Il a été ruiné par un enchaînement de maiheurs. Encouragement. The arts and manufactures want encouragement. Encouragement.m. Les arts & les manufactures ont besoin d'encou ragement.

Energy.

Energie.

He delivered a speech full of energy and elo.

quence.

f. Il fit un discours plein d'énergie & d'éloquence.

Envy. Envie.

Mind, desire,

Envie.

Rape.

Enlèvement.

Effusion.

With regard to me, I entertain no Envy against any body.

f. Quant à moi, je ne porte envie à personne.

I have a great mind to go and see him.
J'ai grande envie de l'aller voir.

The rape of the Sabine women is a memorable
epoch in Roman History.

m. L'enlèvement des Sabines est une époque mémorable de l'histoire Romaine.

Thou no longer treatest me with that effusion of the heart which is the soul of friendship.

Epanchement. m. Tu n'as plus pour moi ces épanchemens de cœur qui font le charme des liaisons intimes.

Saving, Economy. By her savings she repaired the disorder of my af

fairs.

Epargnes. f. p. Elle répara, par ses épargnes, le dérangement de

Error.

Erreur.

Discount.

mes affaires.

Error is natural to the human mind.

f. L'erreur est naturelle à l'esprit humain. I will grant you a discount of ten per cent. m. Je vous accorderai un escompte de dix Hope, expectation. You have entertained deceitful hopes. Espérance. f. Vous avez concu des espérances trompeuses,

Escompte.

Espoir.

m.

pour cent.

[ocr errors]

Mind, understand-One should always apply one's mind to something

ing.

Esprit.

Wit.
Esprit.
Disposition.

Esprit.

Esteem.
Estime.

Settlement, establishment. Etablissement.

Astonishment.

Elonnement.

Study.

Etude.

Event, issue.

Evénement.

Evidence.

Evidence.

m. Il faut toujours appliquer son esprit à quelque

chose.

He has wit, but he is deficient in judgment.
Il a de l'esprit, mais il manque de jugement.
Recruits insensibly imbibe the disposition of their
regiment.

Les recrues prennent insensiblement l'esprit de
leur régiment.

He has acquired the esteem of all honest people. f. Il s'est acquis l'estime de tous les honnêtes gens. You are wrong to refuse so advantageous a sellle

ment.

m. Vous avez tort de refuser un établissement si avantageux.

His astonishment still lasts. m. Son étonnement dure encore.

He has made a particular study of geometry.
£Il a fait une étude particulière de la géométrie.
The event (or issue) of it was by no means favour.
able.

m. L'événement n'en a été nullement favorable.
The evidence of it is not clear.

f. L'évidence n'en est point démontrée.

Exactness, accu-One cannot praise his accuracy too much.

racy. Exactitude. Excellence.

Excellence.

Exception.

Exception.

Excess.

Excès.

Excuse.

Excuse.

Pardon.

Excuse.

Apology.

Excuse.

Example.

Exemple.

Numbness.

f. On ne saurait trop louer son exactitude.
In that excellence consists.

f. C'est en cela qu'est l'excellence.

They say there is no rule without exception. f. On dit qu'il n'y a point de règle sans exception. Excess is blameable in every thing.

m. L'excès est blamable en toutes choses.

He alleged as an excuse that he did not know it, f. Il a allégué pour excuse qu'il n'en savait rien. I ask you a thousand pardons for it.

Je vous en fais mille excuses.

Upon this, my enemy made an apology, and I for gave him.

Alors, mon ennemi me fit des excuses, & je lui
pardonnai.

Do not regulate yourself by his example.
m. Ne vous réglez pas sur son exemple.
I feel a great numbness in the right arm.

Engourdissement. Je sens un grand engourdissement au bras droit.

Supineness.

m.

Every one was struck with a strange supineness. Engourdissement. Tous les esprits étaient dans un étrange engour dissement.

Gaiety, humour.

Enjouement.

Dulness.

Ennui.

Understanding.

Entendement.

Judgment, sense.
Entendement.

Obstinacy.

Entétement.

Entrance.

Entrée.

There is not humour enough in this comedy. m. Il n'y a pas assez d'enjouement dans cette comédie. This man carries dulness wherever he goes.

m. Cet homme porte l'ennui partout où il va.

Memory is one of the faculties of the understanding.

m. La mémoire est une des facultés de l'entendement. He must have lost his senses to act so.

Il faut qu'il ait perdu l'entendement pour en user

ainsi.

Obstinacy is an obstacle to the discovery of truth. m. L'entétement est un obstacle à la découverte de la vérité.

The entrance of it is very inconvenient.

f. L'entrée en est très-incommode.

Admission, admit- He refuses admission to every body.

tance.

Entrée.

Undertaking.

Il refuse l'entrée à tout le monde.
He miscarried in all his undertakings.

Entreprise.
f. Il a échoué dans toutes ses entreprises.
Maintenance. He allows her so much for her maintenance,
Entretien. m. Il lui accorde tant pour son entretien.
He interrupted our conversation to tell us that—
Il interrompit notre entretien pour nous dire

Conversation.

Entretien.

que

« PrécédentContinuer »