Images de page
PDF
ePub

What?

De quoi ?

Which?

Lequel?

m.

Of or from which?

Duquel?
To which?

m.

m.

What is the matter there?

De quoi s'agit-il là?

Which of these two pictures do you like best?
Lequel aimez-vous le mieux de ces deux tableaux?
Which of the two will you make use of?
Duquel des deux vous servirez-vous ?

Which of these four gentlemen did you speak to? Auquel de ces quatre messieurs avez-vous parlé ? Which of these ladies do you think the handsomest? f. Laquelle de ces dames trouvez-vous la plus belle? Of or from or at What are you speaking of? what are you laugh

Auquel?

Which?

Laquelle?

what.

De quoi.

ing at?

De quoi parlez-vous? de quoi riez-vous?

It is a bad habit to which he is subject.

C'est une mauvaise habitude à quoi il est sujet.

Of or about what. What do you think of? what are you busy about? A quoi pensez-vous? à quoi vous occupez-vous ? How do you spend your time?

To which.

A quoi.

A quoi.

How.

A quoi.
In what.

En quoi.

Without which.

Sans quoi.
Wherewith.

De quoi.

Of or from which?

De laquelle ?
To which?

A laquelle ?
What?

Quel?

What?

Quel?

What?

Quels?

What?

Quels?

What?

Quelle ?

What?

Quelles?

What!

Quel!

What'

Quel!

'What!

Quels!

What!

Quelle !

A quoi passez-vous le temps?

Tell me in what I can serve you.

Dites-moi en quoi je puis vous être utile.
Sign the deed, without which it will be null.
Signez le contrat, sans quoi il sera nul.

I have not wherewith to live.

Je n'ai pas de quoi vivre.

Which of these pens are you in want of? f.De laquelle de ces plumes avez-vous besoin ? Which of these young ladies shall I apply to f. A laquelle de ces jeunes demoiselles m'adresserai-je? What is your opinion?

m. Quel est votre avis?

What book do you read?
Quel livre lisez-vous?
What are your sentiments?

m. p. Quels sont vos sentimens ?

What trees did you plant?

Quels arbres avez-vous plantés?

What sort of linen did you buy yesterday? f.Quelle espèce de toile avez-vous achetée hier? What shirts do you commonly wear?

f.Quelles chemises portez-vous ordinairement?
What a misfortune!

m. Quel malheur !

What a man!

Quel homme!
What men!
m. p. Quels hommes!
What impudence!
f. Quelle impudence!

[ocr errors]

What!

Quelle !

What!

Quelles !

My.

Mon.

My. Ma.

My.

Mes.

My own.

What goodness!
Quelle bonté!

What losses!

f. p. Quelles pertes!

Did you see my book and my handkerchief?

m. Avez-vous vu mon livre et mon mouchoir?
Have you met my mare and my carriage?

f. Avez-vous rencontré ma jument et ma voiture ? My sisters, brothers, and all my relations dined with me.

m. & f. p. Mes sœurs, mes frères, et tous mes parens ont dîné avec moi.

Mon propre.

My own.

Ma propre.

Thy.

He is my own son.

m. Il est (ou c'est) mon propre fils.

She is my own daughter.

f. Elle est (ou c'est) ma propre fille.

Thy coat, watch, and stockings, are in thy room:

Ton. m. ta. f. tes. Ton habit, ta montre, et tes bas sont dans ta

m. & f. p.

Thy own.

Ton propre.
Thy own.

Ta propre.
His or her.
Son.

His or her.

Son.

His or her.

Sa.

His or her.

Sa.

His or her.
Ses.

chambre.

Thy own property has been confiscated.

m. Ton propre bien a été confisqué.

It belongs to thy own sister.

f. Il appartient à ta propre sœur.

He or she has been robbed of his or her money.

m. On lui a volé son argent.

His or her coach is mended.

Son carrosse est raccommodé.

What have they done with his or her watch?

f. Qu'a-t-on fait de sa montre ?

He or she resembles his or her mother.

ou elle ressemble à sa mère.

His or her horses are the handsomest in the city.

m. & f. p. Ses chevaux sont les plus beaux de la ville.
It is his his or her own interest.

[blocks in formation]
[graphic]
[graphic]
[blocks in formation]

received your books? m. & f. p. Avez-vous reçu vos livres ?

Vos.
Your.

Vos.

Your own.

Votre propre.

Their.

Leur.

Their.

m. & f.

One of your horses is lame.

Un de vos chevaux boite.

Your own friend has betrayed you.
Votre
propre ami vous a trahi.

He supported their father and mother.
m. & f. Il nourrissait leur père et leur mère.
Their trees are already in blossom.

Leurs. m. & f. p. Leurs arbres sont déjà en fleur.

propre.

Their own.

Leur

Mine.

Le mien.

Mine.

La mienne.
Mine.

La mienne.
Mine.

Les miens.
Mine.

Les miennes.
Mine.
A moi.
Mine.

A moi.
Thine.

Le tien.
Thine.

La tienne.

Thine.

Les tiens.
Thine.

Les tiennes.

Thine.
A toi.

Thine.

A toi.
His or hers.
Le sien.
Hers or his.
La sienne.
His or hers.
Les siens.
Hers or his.
Les siennes.

Their own sister has informed against them.
Leur propre sœur les a dénoncés.

It is your opinion, and not mine.

m. C'est votre avis, et non pas le mien.
It is his intention and mine.

f. C'est son intention et la mienne.
His waistcoat is like mine.

Sa veste est semblable à la mienne.
His friends and mine interfered happily.

m. p. Ses amis et les miens s'en mêlèrent heureusement.
His goats and mine graze on the hill.

f. p. Ses chèvres et les miennes paissent sur la colline. That is mine.

m.

Cela est à moi.

You did not know it was mine.

Vous ne saviez pas qu'il (ou elle) était à moi.
Here is my gun, where is thine?

Voici mon fusil, où est le tien?
That is my sword, look for thine.

f. C'est là mon épée, cherche la tienne.

m. p.

f.P.

My pencils and thine are of a good quality.
Mes crayons et les tiens sont d'une bonne qualité.
My peaches are ripe, thine are not yet so.

Mes pêches sont mûres, les tiennes ne le sont pas

encore.

They told me it was thine.

On m'a dit que c'était à toi.
Was it really thine?

Etait-ce réellement à toi ?

My hat and his or hers are fashionable.

m. Mon chapeau et le sien sont à la mode.

Thy watch and hers or his are very valuable. f. Ta montre et la sienne sont d'un grand prix. My stockings and his or hers have holes in them.

m. p. Mes bas et les siens sont troués.

f. p.

Thy shirts and his are not yet washed.

Tes chemises et les siennes ne sont pas encore lavées.

« PrécédentContinuer »