Lectures faciles pour l'étude du français: avec notes grammaticales et explicativesW.R. Jenkins, 1894 - 256 pages |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-5 sur 15
Page 59
... - il permis de vous demander qui était monsieur votre frère ? Elle poussa une exclamation : - Eh ! quoi , vous ne le savez pas ? C'était Jacques Houillard , monsieur ! Jacques Houillard , le sculp- teur POUR L'ÉTUDE DU FRANÇAIS . 69.
... - il permis de vous demander qui était monsieur votre frère ? Elle poussa une exclamation : - Eh ! quoi , vous ne le savez pas ? C'était Jacques Houillard , monsieur ! Jacques Houillard , le sculp- teur POUR L'ÉTUDE DU FRANÇAIS . 69.
Page 60
... : je souffre ! Nous habitions rue de Chabrol . Lui , qui depuis longtemps se privait en cachette , sortit pour aller mendier ; mais dans la rue il n'osa plus , et il mar- chait , marchait . Vous savez le reste . Ah 60 LECTURES FACILES.
... : je souffre ! Nous habitions rue de Chabrol . Lui , qui depuis longtemps se privait en cachette , sortit pour aller mendier ; mais dans la rue il n'osa plus , et il mar- chait , marchait . Vous savez le reste . Ah 60 LECTURES FACILES.
Page 61
avec notes grammaticales et explicatives Paul Bercy. chait , marchait . Vous savez le reste . Ah ! monsieur , quand il se décida à demander du pain à cette brave femme , c'est qu'il se sentait tomber . Vous étiez là . Dieu , monsieur ...
avec notes grammaticales et explicatives Paul Bercy. chait , marchait . Vous savez le reste . Ah ! monsieur , quand il se décida à demander du pain à cette brave femme , c'est qu'il se sentait tomber . Vous étiez là . Dieu , monsieur ...
Page 63
... savez Les verbes connaître et savoir , qu'on traduit tous les deux en anglais par to know , ne sont pas employés dans le même sens en français . Connaître est généralement employé dans le sens de to be acquainted with , to know by sight ...
... savez Les verbes connaître et savoir , qu'on traduit tous les deux en anglais par to know , ne sont pas employés dans le même sens en français . Connaître est généralement employé dans le sens de to be acquainted with , to know by sight ...
Page 91
... Savez - vous que M. X ... est décoré ? · soldats ne croient pas que Napoléon Ier est mort . Expliquer l'emploi des deux subjonctifs ci - après madame me pardonne . ! — Il faut que le pauvre monde vive . » ARTICLE DEVANT plus , mieux ...
... Savez - vous que M. X ... est décoré ? · soldats ne croient pas que Napoléon Ier est mort . Expliquer l'emploi des deux subjonctifs ci - après madame me pardonne . ! — Il faut que le pauvre monde vive . » ARTICLE DEVANT plus , mieux ...
Autres éditions - Tout afficher
Lectures faciles pour l'étude du français: avec notes grammaticales et ... Paul Bercy Affichage du livre entier - 1894 |
Lectures Faciles Pour l'Étude Du Français: Avec Notes Grammaticales Et ... Paul Bercy Aucun aperçu disponible - 2017 |
Lectures Faciles pour l'Étude du Français: Avec Notes Grammaticales Et ... Paul Bercy Aucun aperçu disponible - 2017 |
Expressions et termes fréquents
acts adjectif adjectif possessif Algonquin ALPHONSE DAUDET baron Bernard Blanks book c'était Cécile cent chose ci-dessus cigare Clarita Cloth Comedy complément direct Conditionnel passé Conjugaison cueille défini devant dire dormir Duflost EMPLOI DU SUBJONCTIF enfant EUGENE LABICHE Expliquer l'emploi Fanchette féminin femme first Flamicourt Futur antérieur GEORGES OHNET Géricaut given heures Imparfait Indicatif présent infinitif isse J'ai j'avais j'étais j'eus jeune homme Joseph jour l'adjectif l'auxiliaire l'imparfait l'infinitif laisser Lebel Liseli LL.D MADAME Mademoiselle Mademoiselle Mars main maison mari Marthe masculin matin ment mésange MÉSANGE BLEUE Mme Aubertel Mme Badouillet Mme Maréchal monsieur Nina notaire Notes grammaticales EMPLOI Paper parl Participe passé Passé antérieur Passé indéfini patchouli Paul pauvre perd père personne Ph.D pluriel Plus-que-parfait préposition pronom pronom relatif Pyrame reç regard reste s'était sera seul soir Subj substantif Toto tressaille Troisième conjugaison trompé Verbes à conjuguer verbes pronominaux voix work
Fréquemment cités
Page 240 - Que je meure, que tu meures, qu'il meure, que nous mourions, que vous mouriez, qu'ils meurent.
Page 233 - Que je boive, que tu boives, qu'il boive, que nous buvions, que vous buviez, qu'ils boivent.
Page 232 - Je m'en vais, tu t'en vas, il s'en va, nous nous en allons, vous vous en allez, ils s'en vont.
Page 233 - Je bous, tu bous, il bout, nous bouillons, vous bouillez, ils bouillent. — Je bouillais. — Je bouillis.
Page 240 - Je nais, tu nais, il naît, nous naissons, vous naissez, ils naissent. — Je naissais. — Je naquis. — Je suis né.
Page 232 - Que j'aille, que tu ailles, qu'il aille, que nous allions, que vous alliez, qu'ils aillent.
Page 245 - BU. avoir su. ayant su. je sais, tu sais, il sait, nous savons, vous savez, ils savent. je savais, tu savais, il savait. nous savions, vous saviez, ils savaient. je sus, tu sus, il sut, nous" sûmes, vous sûtes, ils surent.
Page 236 - Je dis, tu dis, il dit, nous disons, vous dites, ils disent. —Je disais. — Je dis, tu dis, il dit, nous dîmes, vous dîtes, ils dirent.
Page 239 - IArrt to read. lisant. lu. avoir lu. ayant lu. je lis, tu lis, il lit, nous lisons, vous lisez, ils lisent. je lisais, tu lisais, il lisait, nous lisions, vous lisiez, ils lisaient.
Page 247 - Que je vienne, que tu viennes, qu'il vienne, que nous venions, que vous veniez, qu'ils viennent.