Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen, Volume 23J. Bödeker, 1858 |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-5 sur 24
Page 5
... näher gekommen . Die neuern Sprachen dürfen nicht mehr als ein blosses Anhängsel , sondern sie müssen als ein we- sentlicher Theil in dem Organismus des Schulunterrichtes behan- delt werden . Viele haben mit Theilnahme wahrgenommen ...
... näher gekommen . Die neuern Sprachen dürfen nicht mehr als ein blosses Anhängsel , sondern sie müssen als ein we- sentlicher Theil in dem Organismus des Schulunterrichtes behan- delt werden . Viele haben mit Theilnahme wahrgenommen ...
Page 8
- gebe , die bei wissenschaftlicher Erforschung der neueren Sprachen dem Ziele näher führen und davor schützen könnten , als Autodidact , wie das bisher wohl geschah , auf den ohne Wegweiser bald hier , bald dorthin führenden ...
- gebe , die bei wissenschaftlicher Erforschung der neueren Sprachen dem Ziele näher führen und davor schützen könnten , als Autodidact , wie das bisher wohl geschah , auf den ohne Wegweiser bald hier , bald dorthin führenden ...
Page 9
- gebe , die bei wissenschaftlicher Erforschung der neueren Sprachen dem Ziele näher führen und davor schützen könnten , als Autodidact , wie das bisher wohl geschah , auf den ohne Wegweiser bald hier , bald dorthin führenden ...
- gebe , die bei wissenschaftlicher Erforschung der neueren Sprachen dem Ziele näher führen und davor schützen könnten , als Autodidact , wie das bisher wohl geschah , auf den ohne Wegweiser bald hier , bald dorthin führenden ...
Page 63
... näher mit der Literatur und der Literaturgeschichte der neuern Völker Europas beschäftigt haben , unbekannt geblieben sein , dass die überaus reiche dramatische Literatur der Spanier vielfach von andern Nationen benutzt worden ist ...
... näher mit der Literatur und der Literaturgeschichte der neuern Völker Europas beschäftigt haben , unbekannt geblieben sein , dass die überaus reiche dramatische Literatur der Spanier vielfach von andern Nationen benutzt worden ist ...
Page 65
... näher charakterisiren will , da einem Jeden die be- zeichnenden Ausdrücke wohl von selbst beifallen werden . Sollte jedoch Jemand in den gehörigen Ausdrücken nicht genug be- wandert sein , so mag er in der Geschichte des spanischen ...
... näher charakterisiren will , da einem Jeden die be- zeichnenden Ausdrücke wohl von selbst beifallen werden . Sollte jedoch Jemand in den gehörigen Ausdrücken nicht genug be- wandert sein , so mag er in der Geschichte des spanischen ...
Autres éditions - Tout afficher
Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen, Volumes 103 à 104 Affichage du livre entier - 1899 |
Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen, Volume 9 Affichage du livre entier - 1851 |
Expressions et termes fréquents
Alonzo alten Archiv f. n. Sprachen Ausdruck Beatrix Bedeutung beiden besonders bloss Buch celtischen Charakter Cleopatra Cristen D'Israeli daher Daz palast Delius deutschen Dichter Diez Diser Emilia England englischen englischen Sprache ersten finden französischen französischen Sprache Freund ganze Gedanken Gedichte gemachet grade Grammatik grossen grozze Grunde Guastalla Herr Herrn Herz hiez Ilmenau Ines Jahre jetzt Juan keiser King komisch könnte Kreyssig Kritik kunig lächerlich lassen lateinischen Leben Leonor Leser letzten lich Liebe lute machen machet macht Marinelli meisten Misanthrope Molière Molière's Moscatel muss Natur neuen niht Odoardo Orosius ouch patois Prinzen Proteus ratherren recht rich richsent Rome Sache sagt Scene scheint Schlegel Schüler Shakspeare Shakspeare's Shakspere sinem soll spanischen Spenser stat Stelle Stück Tchn Theil thou thun Tochter tusent Uebersetzung unsern Vater Verfasser Verstand viel vnd wart vnd waz vnder vrluge Weise wenig Werke Werth wider wieder Wilkie Collins wirklich Wissenschaft wohl Wort ziten
Fréquemment cités
Page 45 - Full little knowest thou, that hast not tried, What hell it is in suing long to bide ; To lose good days that might be better spent ; To waste long nights in pensive discontent; To speed to-day, to be put back to-morrow ; To feed on hope ; to pine with fear and sorrow ; To have thy Prince's grace, yet want her peers...
Page 237 - Und glauben Sie, glauben Sie mir : wer über gewisse Dinge den Verstand nicht verliert, der hat keinen zu verlieren.
Page 55 - The painted flowres, the trees upshooting hye, The dales for shade, the hilles for breathing space, The trembling groves, the christall running by, And, that which all faire workes doth most aggrace, The art which all that wrought appeared in no place.
Page 57 - The Laurell, meed of mightie Conquerours And Poets sage ; the Firre that weepeth still : The Willow, worne of forlorne Paramours ; The Eugh, obedient to the benders will ; The Birch for shaftes ; the Sallow for the mill ; The Mirrhe sweete-bleeding in the bitter wound ; The warlike Beech ; the Ash for nothing ill ; The fruitful!
Page 55 - And in the midst of all a fountaine stood, Of richest substance that on Earth might bee, So pure and shiny that the silver flood Through every channell running one might see ; Most goodly it with curious ymageree Was...
Page 291 - All things that you should use to do me wrong Deny their office: only you do lack That mercy which fierce fire and iron extends, Creatures of note for mercy-lacking uses. Hub. Well, see to live; I will not touch thine eyes For all the treasure that thine uncle owes: Yet am I sworn and I did purpose, boy, With this same very iron to burn them out.
Page 235 - Zufall war es, daß der Prinz nicht daran gedacht, mich hier zu sprechen, und mich doch hier sprechen muß? Ein Zufall? - Glauben Sie mir, Marinelli: das Wort Zufall ist Gotteslästerung. Nichts unter der Sonne ist Zufall; - am wenigsten das, wovon die Absicht so klar in die Augen leuchtet.
Page 55 - Infinit streames continually did well Out of this fountaine, sweet and faire to see, The which into an ample laver fell, And shortly grew to so great quantitie, That like a litle lake it seemd to bee; Whose depth exceeded not three cubits...
Page 45 - To have thy asking, yet wait many years ; To fret thy soul with crosses and with cares ; To eat thy heart through comfortless despairs ; To fawn, to crouch, to wait, to ride, to run, To spend, to give, to want, to be undone.
Page 289 - To plague the inventor ; this even-handed justice Commends the ingredients of our poison'd chalice To our own lips.