EXAMPLES OF y avoir USED NEGATIVELY, INTERROGATIVELY, ETC. Negatively. Il n'y a pas, That there might have been. il n'y avait pas, il n'y a pas eu, etc. Y a-t-il? y avait-il ? y a-t-il eu? etc. 181. Note.-Il est is sometimes used n'y a-t-il pas eu? instead of il y a ; as, il est des moments critiques dans la vie, there are critical moments in life. 182. Il y a is used in the sense of ago, since, etc.; as, il y a environ une heure qu'elle est sortie, she went out about an hour ago, or, it is about an hour since she went out; il y a quatre ans que je demeure en Ecosse, I have been living in Scotland these four years. 183. There is, there are, are translated by voilà (adverb) when an object is pointed out; as, there is your book, and here is mine, voilà votre livre et voici le mien; there is a fine house, voilà une belle maison. 184. FALLOIR, to be necessary, must. Simple Tenses. Il faut. It is necessary. Il fallait. It was necessary. Il fallut. It was necessary. Il faudra. It will be necessary. Il faudrait. It would be necessary. Qu'il faille. That it may be necessary. Qu'il fallût. That it might be necessary. That it might have been necessary. 185. The English defective verb must is expressed in French by falloir in two different ways; thus, 186. Falloir is also followed by the infinitive, when speaking in a general sense; as, il faut être honnête, it is necessary to be (we must be) honest. 187. Falloir is again used to express want, obligation, necessity, and then the pronouns, me, te, lui, nous, vous, leur, precede its conjugation; as,— Il me faut un dictionnaire, I require a dictionary. thou requirest a dictionary. Il lui faut un dictionnaire, Conjugate negatively, he requires a dictionary. we require a dictionary. you require a dictionary. they require a dictionary, etc. interrogatively, etc. 188. Devoir, and not falloir, is used for must, when implying supposition; as, reposez-vous, vous devez être fatigué, rest yourself, you must be tired. FAIRE, to be (of the weather). 189. The verb faire (to make, to do) is used in the sense of to be, as an unipersonal verb, when applied to the state of the weather, and with the words jour, nuit, soleil, vent, etc.; 190. Etre, and not faire, is used when the subject is le temps, le jour, etc.; as, le temps est superbe aujourd'hui, the weather is beautiful to-day. Il ne tient qu'à vous de vous instruire, It depends only on yourself to 1. Un voyageur disait, en parlant du climat de Manchester, qu'il y pleut toujours excepté quand il y neige. 2. En Islande il gèle jusqu'au mois de juin. 3. Il y a plus de 400 milles d'Edimbourg à Londres. 4. Quand le ciel est rouge au couchant, les gens de la campagne assurent qu'il fera du vent le lendemain. 5. Dans les soirées d'été quand l'atmosphère est lourde, il fait ordinairement des éclairs. 6. Lorsqu'il faisait des éclairs et qu'il ne tonnait pas, les anciens croyaient que Jupiter essayait les foudres fabriquées par les Cyclopes 7. Grâce aux inventions modernes, il arrivera bientôt que les nations ne considèreront plus les distances. 8. On dit de quelque chose qui s'est fait attendre longtemps; mieux vaut tard que jamais. 9. Il suffit d'une goutte d'eau pour faire déborder un vase déja plein. 10. Il y avait 33 provinces en France avant la Révolution de 1789. QUESTIONNAIRE. 1. Que disait un voyageur, en parlant du climat de Manchester? 2. Jusqu'à quelle époque de l'année gèle-t-il en Islande? 3. Combien de milles y a-t-il d'Edimbourg à Londres? 4. Que disent les gens de la campagne, quand le ciel est rouge au couchant? 5. Qu'arrive-t-il dans les soirées d'été, quand l'atmosphère est lourde? 6. Que croyaient les anciens, lorsqu'il faisait des éclairs sans tonner? 7. Qu'arrivera-t-il un jour, grâce aux inventions modernes? 8 Que dit-on à propos de quelque chose qui s'est fait attendre longtemps? 9. De quoi suffit-il pour faire déborder un vase plein? 10. Combien y avait-il de provinces en France avant la Révolution de 1789. EXERCISE LXX. 1 It seldom freezes in Corsica. It rains to-day, it was raining rarement en Corse yesterday, and (to all appearance) selon toute apparence aujourd'hui it will rain to-morrow. What demain hier o'clock is it? It is half-past eleven. It (appears) (that) there has been (last week on the west coast). a great storm une sévère tempête la semaine dernière sur les côtes de l'ouest been a great many shipwrecks. There fell a great un grand nombre de naufrages Il tomb-(1st) snow in the winter of 1829. neige l'hiver (m) study Get up, il a fait There have deal of quantité (f) it is daylight. We must Se lev-(1st) jour You should consult (to acquire knowledge). étudi-(1st) pour acquérir des connaissances doctor. We want rest and quietness. repos tranquillité docteur consult―(1st) a My brother wants a Latin De quoi wait still a (long time). What is attend- encore / longtemps Our life the matter? It is about a very important affair. affaire (1) is at stake vie(f) (the matter is about our life). Is it warm? No, it is rather cold. I like the snow (when it snows), and I (wish) (that) it would also hail and freeze; for I am always car je me porte toujours aussi voudrais well when it is very cold. (As for myself) I like it best when it is bien quand bien Quant à moi j'aime bien quand ne neither too cold nor too warm. (Let us go out for a walk), the morning ni trop ni Allons nous promener a matinée() is fine. (You will have) to take cab; it is a good distance. Il vous faudra prend-(4th) fiacre (m) il y a (f) What kind of weather was it (has it been) on Saturday? It was (it sorte (f) * Samedi has been) raining in the morning; but the afternoon was (has been) dans matinée(f) mais après-midi fine. |