L'avareH. Holt, 1882 - 132 pages |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-5 sur 6
Page 15
... disais qu'il est bien heureux qui peut avoir dix mille écus 370 chez soi . Cléante . Nous feignions à vous aborder , de peur de vous interrompre . Harpagon . Je suis bien aise de vous dire cela , afin que vous n'alliez pas prendre les ...
... disais qu'il est bien heureux qui peut avoir dix mille écus 370 chez soi . Cléante . Nous feignions à vous aborder , de peur de vous interrompre . Harpagon . Je suis bien aise de vous dire cela , afin que vous n'alliez pas prendre les ...
Page 40
... quelle ligne de vie ! 980 Comment ? Harpagon . Frosine . Ne voyez - vous pas jusqu'où va cette ligne - là ? Harpagon . Hé bien ? qu'est - ce que cela veut dire ? 985 Frosine . Par ma foi , je disais cent 40 L'AVARE .
... quelle ligne de vie ! 980 Comment ? Harpagon . Frosine . Ne voyez - vous pas jusqu'où va cette ligne - là ? Harpagon . Hé bien ? qu'est - ce que cela veut dire ? 985 Frosine . Par ma foi , je disais cent 40 L'AVARE .
Page 41
Molière. 985 Frosine . Par ma foi , je disais cent ans ; mais vous passerez les six vingts . Est - il possible ? Harpagon . Frosine . Il faudra vous assommer , vous dis - je ; et vous met- trez en terre et vos enfants et les enfants de ...
Molière. 985 Frosine . Par ma foi , je disais cent ans ; mais vous passerez les six vingts . Est - il possible ? Harpagon . Frosine . Il faudra vous assommer , vous dis - je ; et vous met- trez en terre et vos enfants et les enfants de ...
Page 51
... disais ; mais pour ce qui est de la bien recevoir , et de lui faire bon visage , je vous promets de vous obéir ponctuellement sur ce chapitre . 1255 1260 Harpagon . Prenez - y garde , au moins . Cléante . Vous verrez que vous n'aurez ...
... disais ; mais pour ce qui est de la bien recevoir , et de lui faire bon visage , je vous promets de vous obéir ponctuellement sur ce chapitre . 1255 1260 Harpagon . Prenez - y garde , au moins . Cléante . Vous verrez que vous n'aurez ...
Page 60
... disais en raillant . Valère . Et moi je ne prends point de goût à votre raillerie . ( Donnant des coups de bâton à maître Facques . ) Apprenez que vous êtes un mauvais railleur . Maître Facques ( seul ) . Peste soit de la sincérité ! c ...
... disais en raillant . Valère . Et moi je ne prends point de goût à votre raillerie . ( Donnant des coups de bâton à maître Facques . ) Apprenez que vous êtes un mauvais railleur . Maître Facques ( seul ) . Peste soit de la sincérité ! c ...
Autres éditions - Tout afficher
Expressions et termes fréquents
affaire allez amour argent assez Assurément avez belle Belle Nivernaise belle-mère Boards Bôcher bonté Brindavoine cassette chose ciel Cléante à Mariane cœur Commissaire consentir coquin d'Harpagon Dame CLAUDE denier diable diantre Dieu dire dix mille écus Don Martin donner ÉLISE English Erckmann-Chatrian est-ce êtes euphemism fille fils Flèche French Grammar French Reader frequently Frosine gibier de potence good Harpagon bas Harpagon reprend hauts-de-chausses homme idiom idiomatic j'ai j'en Jacques jeu de l'oie l'argent L'AVARE little love m'en madame Maître Facques Maître Simon make means mère Merluche Molière Molière's monde monsieur n'y a rien Naples New Edition Note Paper Pardonnez-moi parler pendard père personne Plaute play prendre pretty PRICE Qu'est-ce raison reference refers regularly s'il vous plaît sais same SCENE I.
L. SCÈNE VII seigneur Harpagon sense sera souper subjunctive take traître unusual used Valère veut veux vocabulary Voilà vois voler voleur words
Fréquemment cités
Page 87 - Hélas ! mon pauvre argent ! mon pauvre argent ! mon cher ami ! on m'a privé de toi ; et, puisque tu m'es enlevé, j'ai perdu mon support, ma consolation, ma joie : tout est fini pour moi, et je n'ai plus que faire au monde. Sans toi, il m'est impossible de vivre. C'en est fait : je n'en puis plus ; je me meurs ; je suis mort ; je suis enterré.
Page 87 - Ah! cest moi... Mon esprit est troublé, et j'ignore où je suis, qui je suis, et ce que je fais. Hélas ! mon pauvre argent, mon pauvre argent, mon cher ami, on m'a privé de toi ! et, puisque tu m'es enlevé, j'ai perdu mon support...
Page 88 - Hé ! de quoi est-ce qu'on parle là ? de celui qui m'a dérobé? Quel bruit fait-on là-haut ? est-ce mon voleur qui y est ? De grâce si l'on sait des nouvelles de mon voleur, je supplie que l'on m'en dise. N'est-il point caché là, parmi vous ? Ils me regardent tous, et se mettent à rire. Vous verrez qu'ils ont part, sans doute, au vol que l'on m'a fait. Allons vite, des commissaires, des archers, des prévôts, des juges, des gênes, des potences et des bourreaux! Je veux faire pendre tout...
Page 87 - Au voleur ! au voleur ! à l'assassin ! au meurtrier ! Justice, juste ciel ! je suis perdu, je suis assassiné ; on m'a coupé la gorge : on m'a dérobé mon argent. Qui peut-ce être ? Qu'est-il devenu ? Où est-il ? Où se cache-t-il ? Que ferai-je pour le trouver ? Où courir ? Où ne pas courir ? N'est-il point là ? N'est-il point ici ? Qui est-ce ? Arrête.
Page 52 - Ah ! ils n'ont que ce mot à la bouche, de l'argent ! Toujours parler d'argent ! Voilà leur épée de chevet * ; de l 'argent.