After Babel: Aspects of Language and Translation

Couverture
Oxford University Press, 1998 - 538 pages
6 Avis
When it first appeared in 1975, After Babel created a sensation, quickly establishing itself as both a controversial and seminal study of literary theory. In the original edition, Steiner provided readers with the first systematic investigation since the eighteenth century of the phenomenology and processes of translation both inside and between languages. Taking issue with the principal emphasis of modern linguistics, he finds the root of the "Babel problem" in our deep instinct for privacy and territory, noting that every people has in its language a unique body of shared secrecy. With this provocative thesis he analyzes every aspect of translation from fundamental conditions of interpretation to the most intricate of linguistic constructions.
For the long-awaited second edition, Steiner entirely revised the text, added new and expanded notes, and wrote a new preface setting the work in the present context of hermeneutics, poetics, and translation studies. This new edition brings the bibliography up to the present with substantially updated references, including much Russian and Eastern European material. Like the towering figures of Derrida, Lacan, and Foucault, Steiner's work is central to current literary thought. After Babel, Third Edition is essential reading for anyone hoping to understand the debates raging in the academy today.
 

Avis des internautes - Rédiger un commentaire

Avis des utilisateurs

5 étoiles
2
4 étoiles
0
3 étoiles
2
2 étoiles
1
1 étoile
1

LibraryThing Review

Avis d'utilisateur  - NielsenGW - LibraryThing

All speech is an act of translation. We need to transmit the ideas in our head to another person, and so must translate the thought into words. This act of translation forms the fundamental basis for ... Consulter l'avis complet

LibraryThing Review

Avis d'utilisateur  - MarthaJeanne - LibraryThing

Another one that I gave up on at a fairly early stage. Consulter l'avis complet

Table des matières

One Understanding as Translation I
1
Two Language and Gnosis
51
Three Word against Object
115
Four The Claims of Theory
248
Five The Hermeneutic Motion
312
Six Topologies of Culture
436
AND TITLES
517
Droits d'auteur

Autres éditions - Tout afficher

Expressions et termes fréquents

Références à ce livre

Tous les résultats Google Recherche de Livres »

À propos de l'auteur (1998)


George Steiner is Professor of English and Comparative Literature at the University of Geneva. His books include The Death of Tragedy, Language in Silence, In Bluebeard's Castle, and On Difficulty and Other Essays.

Informations bibliographiques