Tous. DEUXIÈME ENTRÉE. Les trois importuns dansent. TROISIÈME ENTRÉE. 5 Trois Espagnols, chantants. 10 15 Lisonxeame la suerte 20 Six Espagnols dansent. QUATRIÈME ENTRÉE. Italiens. 5 1ο UNE MUSICIENNE ITALIENNE fait le premier récit, dont voici les paroles : Quanto amor è più vivace ! mouches, deux Trivelins et un Arlequin, représentent une nuit à la manière des comédiens italiens, en cadence. Un musicien italien se joint à la musicienne italienne, et chante avec elle les paroles qui suivent : 15 20 25 Le Musicien Italien. La Musicienne Ride l’età, Da noi sen va : 30 H 5 Tous deux. Su godiamo Ne' bei dì di gioventù; Musicien. Musicienne. Langue l'età, Fiamme non ha. 10 15 Tous deux. Sù godiamo Ne' bei dì di gioventù; Perduto ben non si racquista più. Après les dialogues italiens, les Scaramouches et Trivelins dansent une réjouissance. 20 25 CINQUIÈME ENTRÉE. Français. DEUX MUSICIENS POITEVINS dansent et chantent les paroles qui suivent : Premier Menuet. Autre Musicien. Ce beau séjour, Ce beau séjour 5 10 Deuxième Menuet.—Tous deux ensemble. Vois, ma Climène, Vois, sous ce chêne Ils n'ont rien dans leurs vaux Qui les gêne; Qu'ils sont heureux ! Si tu le veux, Être comme eux. Six autres Français viennent après, vêtus galamment à la poitevine, trois en hommes et trois en femmes, accompagnés de huit flûtes et de hautbois, et dansent les menuets. 15 SIXIÈME ENTRÉE. Tout cela finit par le mélange des trois nations, et les applaudissements en danse et en musique de toute l'as sistance, qui chante les deux vers qui suivent : Quels spectacles charmants! quels plaisirs goûtons-nous ! Les dieux mêmes, les dieux n'en ont point de plus doux. |