MARTINE. Qui parle d'offenser grand'mère ni grand'père? O ciel ! PHILAMINTE. BELISE. Grammaire est prise à contre-sens par toi, Et je t'ai dit déjà d'où vient ce mot. MARTINE. Ma foi, Qu'il vienne de Challot, d'Auteuil, ou de Pontoise, Cela ne me fait rien. Belise. Quelle ame villageoise! La Grammaire, du verbe et du nominatif, Nous enseigne les lois. MARTINE. J'ai, madame, à vous dire Que je ne connois point ces gens-là. PHILAMINTE. Quel martyre! BELISE. Ce sont les noms des mots; et l'on doit regarder MARTINE. Qu'ils s'accordent entr'eux, ou se gourment, qu'importe ? PHILAMINTE a Bélise. Hé! mon Dieu, finissez un discours de la sorte. (d- Chrisale.) Vous ne voulez pas, vous, me la faire sortir? CHRYSALE. (à part.) Si fait. A son caprice il me faut consentir. PHILAMINTE. Comment! vous avez peur d'offenser la coquine? CHRYSALE. (d'un ton ferme.) (d'un ton plus doux.) Moi? point...Allons, sortez. Va-t-en, ma pauvre enfant. SCENE VII. PHILAMINTE, CHRYSALE, BELISE. CHRYSALE. Vous êtes satisfaite, et la voilà partie ; PHILAMINTE. Vous voulez que toujours je l'aye à mon service, BELISE. Il est vrai que l'on sue à souffrir ses discours; CHRYSALE. Qu'importe qu'elle manque aux lois de Vaugelas, J'aime bien mieux, pour moi, qu'en épluchant ses herbes, PHILAMINTE. Que ce discours grossier terriblement assomme! Le corps, cette guenille, est-il d'une importance, CHRYSALE. Oui, mon corps est moi-même, et j'en veux prendre soin: Guenille, si l'on veut, ma guenille m'est chère. BELISE. Le corps avec l'esprit fait figure, mon frère; CHRYSALE. Ma foi, si vous songez à nourrir votre esprit, PHILAMINTE. Ah! sollicitude à mon oreille est rude, Il pue étrangement son ancienneté. BELISE. Il est vrai que le mot est bien collet-monté. CHRYSALE. Voulez-vous que je dise? Il faut qu'enfin j'éclate, Comment donc ? PHILAMINTE. CHRYSALE a Bélise. C'est à vous que je parle, ma sœur. Le moindre solécisme en parlant vous irrite; Mais vous en faites, vous, d'étranges en conduite. Vos livres éternels ne me contentent pas; Et, hors un gros Plutarque à mettre mes rabats, Vous devriez brûler tout ce meuble inutile, Et laisser la science aux docteurs de la ville; M'ôter, pour faire bien, du grenier de céans Cette longue lunette à faire peur aux gens, Et cent brimborions dont l'aspect importune; Ne point aller chercher ce qu'on fait dans la lune, Et vous mêler un peu de ce qu'on fait chez vous, Où nous voyons aller tout sens-dessus-dessous. Il n'est pas bien honnête, et pour beaucoup de causes, Qu'une femme étudie, et sache tant de choses. Former aux bonnes mœurs l'esprit de ses enfans, Faire aller son ménage, avoir l'œil sur ses gens, Et régler la dépense avec économie, Doit être son étude et sa philosophie. Nós pères, sur ce point, étoient gens bien sensés, A connoître un pourpoint avec un haut-de-chausse. ; Les leurs ne lisoient point, mais elles vivoient bien Nulle science n'est pour elles trop profonde; Et céans, beaucoup plus qu'en aucun lieu du monde; L'un me brûle mon rôt en lisant quelqu'histoire; PHILAMINTE. Quelle bassesse, ô ciel, et d'ame et de langage! |