Images de page
PDF
ePub

observemus, nihil cogitari posse, quod, si legibus non regatur, stare possit; omniaque, quae in coelo et in terra sunt, certis legibus obstricta esse, minime est, quod varias de lege miremur definitiones.

Vidimus tamen in civitate unam esse legem principalem, qua scilicet ad finem suum pervenire possit civitas, cui ut omnes, qui in civitate sunt, obediant, postulatur, propterea quod omnes cives hoc sibi velle oporteat, ut consilium, quo in civitate coierint, prorsus assequantur (1). Non minus diversi autem dici possunt modi, quibus in singulis civitatibus eo pervenire possunt cives et debent. In omnibus hoc semper observetur civitatibus, ut leges sint ipsius civitatis indoli et conditioni accomodatae, ut vere intelligantur civium universorum continere voluntatem., Hac in re omnes fere consentiunt scriptores. » La loi" ait Merlinus, Repertoire in vocę loi, »est un acte de la volonté générale, qui ou commande certaines choses, ou les permet sous des conditions déterminées, ou les défend soit d'une manière absolue, soit avec des réserves.". Quod monuimus leges accomodatas esse oportere ad ipsam civitatem, ad quam pertinent, leges civiles, aut jus

(1) Pulcra illa Montesquievii verba (Esprit des lois L. I. cap. III.): La loi en général est la raison humaine, en tant qu'elle gouverne tous les peuples de la terre; et les lois politiques et civiles de chaque nation ne doivent être que les cas particuliers de cette raison humaine. Vid. Toullier, le Code Civil Francais, pag. 6.

civile et politicum intelligi voluimus, i. e. jus, quod quaeque civitas sibi constituit. In legibus civilibus et politicis constituendis quidem, juris naturae praecepta observari debent, illaque conjungi cum ipsius populi indole et moribus, ita, ut jus naturae, quasi civili juri esse debeat fundamentum, sed ipsum jus naturale, quod omnibus idem est, nihil facit ad singulorum de jure civitatium opiniones. Recte enim monet Montesquievius (1) » les lois de la nature sont ainsi nommées, parce qu'elles dérivent uniquement de la constitution de notre être. Pour les connoitre bien il faut considérer un homme avant l'établissement des sociétés. Les lois de la nature seront celles qu'il recevrait dans un état pareil.' Omnes civitates suas leges habeant, ita, ut ex legibus populus cognoscatur. Montesquievius diserte monet: »>elles (les lois) doivent être tellement propres au peuple, pour lequel elles sont faites, que c'est un très grand hasard, si celles d'une nation peuvent convenir à une autre. Il faut qu'elles se rapportent à la nature et au principe du gouvernement, qui est établi, ou qu'on veut établir, soit qu'elles le forment, comme font les lois politiques, soit qu'elles le maintiennent, comme font les lois civiles. Elles doivent être rélatives au physique du pays, au climat glacé, brûlant ou. tempéré, à la qualité du terrain, à sa situation, à sa grandeur; au genre

(1) 1. c. libr. I. cap. 2.

de vie des peuples, laboureurs, chasseurs, ou pasteurs; elles doivent se rapporter au dégré de liberté, que la constitution peut souffrir, à la réligion des habitans, à leurs inclinations, à leurs richesses, à leur nombre, à leur commerce, a leurs moeurs, à leurs manières. Enfin elles ont des rapports entre elles, elles en ont avec leur origine, avec l'objet du législateur, avec l'ordre des choses, sur les quelles elles sont établies: c'est dans toutes ces vues qu'il faut les considérer" (1 (1).

Quod monet Montesquievius » que c'est un hasard si celles d'une nation peuvent convenir à une autre," de universis legibus alicujus civitatis omnino concedi potest. De peculiaribus autem dici nequit; sunt enim leges, quae juri naturae sunt inaedificatae, et quae in unaquaque bene ordinata civitate reperiuntur caedem, quarum autem origo omnibus idem jus naturae esse videtur non minus, quam ipsa cujusque civitatis indoles et natura. Verbi caussa apud Romanos lege XII tabularum summum patet in loco de successionibus sacrorum conservandorum studium; sic enim erat cautum: agnatus proximus familiam habeto. Idem in aliis legislationibus occurrit succedendi modus, non vero eo consilio ut sacra conserventur, sed, quoniam mores ipsius populi co tendebant, ut scilicet potissimum in eadem familia bona manerent.

(1) Esprit des lois, I. 3.

Quod attinet autem ad hujus aetatis civitates, quarum plurimae religione, opinionibus et juribus non toto coelo a se differunt, in iis multae similes nobis occurrunt leges, et revera in omnibus codem nitentes fundamento. Hoc semper observandum: quo magis alicujus civitatis lex sit ipsa ratio scripta, ita, ut ex ipso naturali jure profluxisse videatur, eo saepius cum alius bene et recte ordinatae civitatis lege conveniet. Inde in omnibus fere civitatibus summa illa, de parentes inter et liberos conjunctione, legum praecepta, moribus quidem accommodata, attamen semper et in omnibus aeternae legi superstructa, parentum amori, liberorum reverentiae; inde horrendum et nefandum ducitur parricidii et infanticidii scelus.

Montesquievii quae attulimus verba, intelligi debere de legum consilio, deque illo, quo tendere videtur lex, omnino est perspicuum. Quod autem ad cujusque legis componendae modum attinet, i. e. ad universam instruendi normam, eo omnes certe convenire leges oportet. Claris et perspicuis, quid significatum velit lex, significet; abstineat omni vano apparatu, ambiguitate, et supervacuis; brevis sit et nervosa; attamen, quantum poterit, omnibus intelligenda. Directe, quid velit ostendat, ita, ut nemo sit, qui, nisi puniri malit, non obediri cogatur, atque eo minime via pateat, ut quis impune in fraudem legis agat.

Jam antiquioris aetatis scriptores, quid legem con

[ocr errors]

tinere oporteret, clare sibi proponebant. In 1. 7 ff. de legibus, legis virtus esse dicitur: imperare, vetare, permittere, punire. Hinc etiam posterioris aetatis scriptores leges dividere coeperunt in imperantes, prohibentes et permittentes; quando quis autem contra illas egerit, quae sanctionem habent poenalem, puniri debet, ex ipsa vi legis poenalis. Jus civile autem strictiore sensu acceptum quum intelligunt scriptores, tantum de legibus imperantibus, prohibentibus et permittentibus in jure civili, juri poenali opposito, occurrentibus, sermo est, propterea, quod eo casu, quo lex puniat, jus poenale et leges poenales caveant.

Alii leges distinguunt in praecipientes, prohibentes et permittentes; adduntque quartum legis propositum, ut scilicet violatores puniantur, illique obtemperantes remunerentur; hoc legis sanctionem appellant, unde et ipsius obligationem derivant. Alio sensu sanctionem legis vocant, illud legis praeceptum quo hoc aut illud factum laudetur aut puniatur, quo sensu, uti et supra monui, legem poenalem vel jus poenale universum omnium legum ponant sanctionem.

Permittentes leges, sive quibus conceditur praeceptis legis derogare, dividuntur praeterea in leges permittentes vel permissivas in specie, quando in casibus peculiaribus legis tollitur praeceptum imperans aut prohibens; et leges ita dictae declaratoriae, quibus agentium jura statuuntur, nisi ipsi de iis instruendis convenerint.

« PrécédentContinuer »