Appendice al saggio de Grammatologia comparata sulla lingua albanese

Couverture
Tip. F. Alberghetti, 1866 - 268 pages
 

Pages sélectionnées

Autres éditions - Tout afficher

Expressions et termes fréquents

Fréquemment cités

Page 21 - ... mare, e li affogava. — II terzo fanciullo che gettò in mare, non si affogò, ma la marea lo rigettò in un angolo del mare sulla spiaggia, e quivi lo trovarono alcuni pastori, che lo presero nella loro mandria, e lo diedero alle loro donne per nutrirlo. — Passa le notti, e passa i giorni, si fece il fanciullo a suo tempo, sino ai dodici anni, ben complesso, e robusto assai. — In quel tempo era uscito un mostro (Lubia) nel luogo del re, sicché erano state disseccate (trattenute) le acque...
Page 21 - ... Passa le notti, e passa i giorni, si fece il fanciullo a suo tempo, sino ai dodici anni, ben complesso, e robusto assai. — In quel tempo era uscito un mostro (Lubia) nel luogo del re, sicché erano state disseccate (trattenute) le acque tutte da quello, e fu annunziato come senza che il mostro mangiasse la figlia del re, non lascerebbe le acque. — Voleva il re, e non voleva, non aveva che fare...
Page 21 - ... ve l'avea mandata il padre. — Non temere, le dice costui, sta' ad osservar bene quando esce il mostro, allora parlami, che io mi nasconderò. Ed egli si nascose dietro ad uno scoglio, e si pose in capo una berretta, che lo copriva, e non si vedeva. Fra un momento uscì il mostro, e la fanciulla parlò adagio al giovine che sentì, e questi uscì dallo scoglio, e come si accostò il mostro, lo percosse tre volte colla clava nella testa, e cadde spento il mostro.
Page 81 - Albanese, alla quale sola, mentre forse tutte le altre scompariranno, si può assicurare l' immortalità : Tu, se mi vuoi per moglie, Mantieni costante la fede, Quattro, cinque, sei anni, Non per domani, doman l'altro o sta sera, Su, va all'estero, Va, lavora in Oriente! E con il lavoro raccogli denaro, • E poi vedrai che io vengo (i). Vili. autorità del padre e del fratello nelle La famiglia è una monarchia, dove il padre fa da re ; se il padre manca, il maggiore de' fratelli ne sostiene le...
Page 45 - M'ha mandato sua signoria Per uno staccio, Per una focaccia, Per una fanciulla Bellina, lo non la tocco, non l'ammazzo, Ma la regalo di pecore e di capre, E le do pane e nocciole, Or me la dai, o che mi dici? Vedi il capitolo che tratta de' cibi e banchetti nuziali, nel terzo libro di quest'opera e il capitolo primo del quarto libro.
Page 156 - E per fermo, se ogni dialetto va preso in considerazione, e perö delitto di leso buon senso il voler dare ad uno particolare, di gente dispersa da secoli, ed esule dal patrio suolo, penetrata per ogni parte da straniere influenze, e volta per legge naturale a decadenza siccome ramo staccato dal tronco, volergli dare, dico, autoritä superiore alla lingua stessa parlata nel proprio nativo paese dove essa vive vita rigogliosa e spontanea, qualunque siano le condizioni politicbe...
Page xx - Ierra (с) , dove (a) Histoire et Description de la Haute Albanie, ou Guégarie par Hyacinthe Hecquard Consul de France à Scutari etc. etc. Paris 1864. Chez Artus Bertrand. (b) Questi, ma specialmente gli. ahitan ti della parte orientale dell...
Page xiii - Agli animali bruti si volge spesso la parola, ma quel che è più essi ancora si esprimono talvolta con umana favella; e gli augelli parlano, e piangono; ei cavalli (quasi fossero...
Page xvi - ... sta immota. Scand. — Ombra di vento, temuta solo dagli uomini vili , donde il sai tu eh1 io debba morire ? Il tuo cuore gelato può profetizzarmi forse il mio desiino ? o forse a te sono ape.rle le sorli de^li Eroi ? Mori. — Ieri ne...
Page 121 - Non la lascio, e non la rimuovo, Che io per me la voglio. 1° CORO DI DONNE . Prendí tu dunque , sorella mía , Prendí il saluto dalle compagne , Еула. стсохЕге / fjirôvere . Mi'pp' oupárev ¿ алг' rj/xe Те иат

Informations bibliographiques