question que de la guerre. — Voici revenue l'époque providentielle de la paix: communication de l'amiral Napier annonçant que les Grandes Puissances de l'Europe avaient reconnu à la famille du Vice-roi le Le Vice- gouvernement héréditaire de l'Égypte. roi a tout de suite accueilli cette demande et donné des ordres pour l'évacuation de la Syrie par les trou- pes d'Ibrahim-Pacha.
36. M. CoCHELET À SON EXCELLENCE MONSIEUR GUIZOT MI- NISTRE SECRÉTAIRE D'ÉTAT DES AFFAIRES ÉTRANGÈRES. Alexandrie, le 27 novembre 1840
SOMMAIRE: Résolution prise par le Vice-roi d'accepter l'hérédité de l'Égypte seule, de rendre la flotte ot- tomane et d'évacuer la Syrie. — Circonstances qui ont amené cet important dénouement. Sollicitations de tout son entourage et du commerce par crainte d'un bombardement. Agitation parmi les troupes: Mo- hamed-Aly a pu redouter une insurrection de soldats qui eût pu lui coûter la vie. Il a seulement voulu ob- tenir du commodore Napier les garanties des avan- tages promis. Mohamed-Aly a demandé à voir Cochelet. Cochelet s'y est refusé, n'ayant pas à prendre part aux arrangements convenus entre le Vice-roi et le commodore anglais, et devant attendre là-dessus les ordres de son Gouvernement; il a ajouté qu'en agissant ainsi après sa lettre au Roi, Mohamed- Aly se mettait dans une position fausse, peu digne et peu honorable. — Cochelet n'a pas voulu s'associer à la défection peu digne du Vice-roi à lui seul de juger de la gravité des circonstances; mais Cochelet regrette qu'il ait abusé la France sur sa force et sur son caractère. — Le lendemain de la réception du Bairam, Cochelet lui souhaite une position « digne et tranquille »: il y sent un reproche, lève les yeux au ciel, dit qu'il a 72 ans et qu'il croit à la fatalité. — Le Vice-roi reçoit le commodore Napier avec des égards inaccoutumés. — Cochelet emploie à ce sujet le langage le plus sévère; il y a là quelque chose de
honteux, après tant de jactance, après avoir accepté le défi de toute l'Europe. On s'étonne beaucoup, dans tous les milieux, de l'initiative prise par le com- modore Napier, avant toute communications régu- lière de la Porte ou des autres Puissances européennes.
Cochelet demande le congé qu'il désire lepuis long- temps, fatigué de cette longue mission « pendant la- quelle s'est joué le plus grand drame politique des temps modernes ». Il pourrait être remplacé pro- visoirement par M. Desmeloizes, consul à Beyrout.
COPIE D'UNE CORRESPONDANCE DE CONSTANTINOPLE, en date de 27 novembre 1840
SOMMAIRE: Nouvelles contradictoires. Izzet Méhémet Pacha, qui avait été nommé Pacha d'Acre et d'É- gypte, a été destitué pour sa mauvaise conduite. — Son successeur, Scherié Pacha, a été nommé aussi au pachalik d'Égypte: ce qui ne s'accorde pas avec ce qu'on dit au sujet des dernières décisions des Puis- sances. Mais Reschid Pacha impose ses volontés. Reschid-Pacha a beaucoup d'ennemis. La Russie semble se rapprocher de la France: mais l'influence anglaise est prépondérante. -On signale du mécon- tentement et une vive agitation parmi les troupes de Syrie. Quand même il semble qu'on soit à la veille d'une solution.
du territoire égyptien. L'armée égyptienne se re- tirera de la Syrie avec ses armes, bagages, et tout ce qui constitue son matériel.
DE GALLICE À MONSIEUR LE MARÉCHAL SOULT MINISTRE DE LA GUERRE ET PRÉSIDENT DU CONSEIL.... SOMMAIRE: Le Commandant appelle l'attention du Mi- nistre sur sa situation personnelle dans les circonstan- ces qui s'annoncent. Les arrangements pris entre le Vice-roi et le commodore Napier vont sans doute mettre fin à la mission de Gallice.
Cependant le Vice-roi lui a demandé un plan pour la fortification permanente d'Alexandrie et de tout le front de mer. Frais considérables qu'il a dû faire surtout par suite de son accident de cheval. Espoir qu'il avait de faire repentir les ennemis de toute tentative qu'ils auraient dirigée sur Alexandrie: la catastrophe de Saint-Jean d'Acre ne s'y serait pas produite. C'est sur ces données qu'il demande que soit apprécié sa gestion dans ce pays et régularisée sa position aussi bien par le passé que pour l'avenir. Circonstances qui ont entrainé le Vice-roi à consentir à un arran- gement: intrigues et trahisons. Pourra-t-on sauver quelque chose de l'influence de la France?
DE PARIS À MONSIEUR COCHELET CONSUL GÉNÉRAL DE
FRANCE EN ÉGYPTE, Paris, 29 novembre 1840 .... 115 SOMMAIRE: Le Gouvernement du Roi est d'avis que le Pacha doit accepter immédiatement les offres qui vont lui être faites au nom des quatre Cours.
TRADUCTION D'UNE LETTRE DE L'AMIRAL SIR ROBERT STOPFORD, ADRESSÉE À MÉHÉMET-ALY, EN DATE DE LA BAYE SAINT GEORGES, PRÈS BEYROUT, le 2 dé- cembre 1840
SOMMAIRE: L'amiral regrette que le Commodore Napier ait pris sur lui de conclure avec le Vice-roi une con- vention qui ne peut être ni acceptée ni ratifiée. — Cela
ne diminue point son vif désir de rétablir au plus tôt les meilleurs relations d'amitié entre l'Angleterre et le Vice-roi.
42. TRADUCTION D'UNE LETTRE DE L'AMIRAL SIR ROBERT STOPFORD, ADRESSÉE À MÉHÉMET-ALI, REMISE PAR LE CAPITAINE DE VAISSEAU FLANSHAW
SOMMAIRE: Transmission de la garantie officielle, au nom des quatre Cours, du gouvernement de l'Égypte à Mohamed-Aly, à condition que dans les trois jours il consente à la restitution de la flotte turque et à l'éva- cuation de la Syrie.
43. NOTE DU CAPITAINE DE VAISSEAU FLANSHAW REMISE PAR LUI À MÉHÉMET-ALI, le 8 décembre 1840
SOMMAIRE: Communication officielle de la décision des quatre Cours. Si le vice-roi se soumet immédiatement, les quatre recommanderont au Sultan de le réintégrer dans le gouvernement de l'Égypte. Il faut qu'il se décide dans les trois jours.
TRADUCTION D'une lettre en turc, adressée par Mé- HÉMET-ALI À L'AMIRAL STOPFORD, le 10 décembre 1840 119 SOMMAIRE: Le Vice-roi adhère aux conditions qui lui sont communiquées par l'amiral. Il envoie en ce sens, sous cachet volant, un placet à la Sublime Porte.
45. TRADUCTION D'UNE LETTRE EN TURC, ADRESSÉE PAR MÉ- HÉMET-ALI À S. A. LE GRAND-VIZIR, le 10 décembre 1840
SOMMAIRE: Convention conclue avec le commodore Na- pier. Puis communication de l'amiral Stopford. Le Vice-roi a pris aussitôt toutes dispositions pour la restitution de la flotte turque et pour l'évacuation de la Syrie. Déjà Ibrahim pacha a quitté Damas pour rentrer en Égypte avec toute l'armée.
« PrécédentContinuer » |