Images de page
PDF
ePub
[ocr errors]

Internal
History.

once the rendering appears to be independent (33). Chap. iii. But throughout the most delicate care is given to the choice of words, and there is scarcely a verse which does not bear witness to the wisdom and instinctive sense of fitness by which it was guided, e. g. 2 no beauty... (3 a man of sorrows...) 4 our griefs...stricken... 5 bruised... 7 as a lamb... 10 put him to grief... 12 transgressors. Even subtleties of rhythm are not to be disregarded, as 7 he opened not... 8 from prison... 12 numbered...; nor yet the endeavour after a more exact representation of the original, as 10 he shall... 12 divide...

character

of the re

vision.

The example which has been taken is undoubtedly General an extreme one, but it only represents on an exaggerated scale the general relation in which the Authorised Version stands to the Genevan and Bishops' Bibles in the Prophetical books. In the Historical, and even in the Poetical books, it is far less divergent from the Bishops' Bible. In the Apocrypha it is, as far as I can judge, nearer to the Bishops' Bible than to the Genevan, but marked by many original changes. A passage from Wisdom, which has been already examined', will be sufficient to shew the character of the revision in this part of the Bible, and the independent freedom with which the reviser performed his work.

BISHOPS' BIBLE, 1568-1572. 15 God hath granted me Wisdom vii. to speak what my mind conceiveth and to think as

is meet for the things that are given me : for it is

he that leadeth unto wisdom and teacheth to use
wisdom aright.

16 For in his hand are both we and our words, yea all

our wisdom and knowledge of [his] works. 17 For he hath given me the true science of the things

1 p. 228.

Chap. iii.
Internal
History.

that are, so that I know how the world was made and the powers of the elements:

18 the beginning, ending and midst of the times, how
the times alter, how one goeth after another, and
how they are fulfilled,

19 the course of the year, the ordinances of the stars,
20 the natures of living things, the furiousness of beasts,
the power of the winds, the imaginations of men, the
diversities of young plants, the virtues of roots;
21 and all such things as are either secret or manifest,
them have I learnt...

27 And being [but] one, she (wisdom) can do all things,
and remaining in herself she reneweth all, and in

all ages of times entering into holy souls, she
maketh God's friends and prophets,

28 for God loveth none, if he dwell not with wisdom.
29 For she is more beautiful than the sun and giveth
more light than the stars, and the day is not to be
compared unto her.

30 For upon the day cometh night, but wickedness cannot
overcome wisdom.

15 what...conceiveth: as I would ex sententia Junius (1) think: conceive (Greek) (2)

· for G.: because (3)

teacheth...aright: directeth the wise. (director of the wise G.) (4)

16 yea all our wisdom: all wisdom also (5)

[his] works: workmanship (opificiorum scientia J.) (6) 17 the true science: certain knowledge cognitionem certam J. (7)

so that I G.: namely to (8)

- powers G.: operation (Gr.?) (9)

18 how...fulfilled: the alterations of the turning of the

sun and the change of seasons (how the times alter
and the change of the seasons G.) solstitiorum muta-
tiones et varietates temporum J. (10)

19 course...of the: the circuits of years and the positions
of: anni circuitus et stellarum situs J. (II)

20 things G.: creatures (12)

the...beasts G.: the furies of wild beasts (Gr.) (13)
power...the G.: the violence of (Gr.) (14)

the imaginations G.: and the reasonings (Gr.) (15)
young: om. so G. J.

the and the G. J.

(Gr.) (16)

(Gr.) (17)

21 have I learnt: do I know G. J. (18)

27 reneweth all G.: maketh all things new (19)

maketh God's friends: maketh them friends of God.
G. (the f.) (20)

28 if... not G.: but him that dwelleth nisi eum qui
habitat J. (Gr.) (21)

29 giveth...the: above all the order of (G. is above...the stars) (22)

29 and the...her: being compared with the light, she is

found before it cum luce comparata prior esse depre-
henditur J. (Gr.) (23)

30 upon the day: after this (24)

wickedness...overcome G.: vice shall not prevail against
sapientiæ non est prævalitura malitia J. (25)

Of these changes three seem to be due to Junius (10, 11, 25) and perhaps four others (1, 6, 7, 23): two to the Genevan Version (4, 18), and perhaps two others (16, 17): the remainder are either linguistic (3, 5, 8, 12, 19) or closer renderings of the Greek (2, 9, 13—15, 20—22, 24).

The marginal renderings offer a certain clue to the authorities on which the revisers chiefly relied; and an

Chap. iii.
Internal
History.

The margi ings in

nal render

Malachi.

Chap. iii.
Internal
History.

analysis of those given in Malachi fully confirms the conclusions which have been already obtained.

Malachi i. I by: Heb. by the hand of.

[ocr errors]

5 from: or upon Heb. from upon.

7 ye offer: or bring unto &c. (1)
8 for sacrifice: Heb. to sacrifice.

9 God: Heb. the face of God.

by your means: Heb. from your hand.

and ye have snuffed at it (Münster Genevan: or whereas you might have blown it away, quum id vel difflare possitis Castalio; quum exsufflare possitis illud Tremellius (2) 14 which hath in his flock (G.): or in whose flock is. (quum sit in grege ipsius T.) (3) ii. 3 corrupt (G.): or reprove increpabo Leo Juda. (4)

spread: scatter spargam M. J. (5)

one shall take you away with it: or it shall
take you away with it. (et tollet vos ad
se M. Similarly Pagninus J.: otherwise
G.) it shall take you with it Rhemish. ut
abripiat vos ad se T. (6)

8 stumble at the law: or fall in the law (fall
by...G.) (impingere in lege M. J.) (7)
9 have been partial in (G.): Heb. accepted

faces, or lifted up the face against attollitis
faciem contra legem T. (8)

II loved (G. and all except T.): or ought to love amaturus fuerat T. (9)

12 the master and the scholar: or him that worketh and him that answereth, so M. T. (10)

15 residue or excellency, so P. (11)

ii. 15 a godly seed: Heb. a seed of God.

treacherously: or unfaithfully. (12)
16 that he hateth putting away (so Fr. 1588.
Sibi odio esse dimissionem ait T.): or If
he hate her, put her away (similarly P. M.
J. C. G.). Heb. to put away. (13)

iii. 4 former or ancient P. (14)

5 oppress or defraud fraudant C. (15)
10 pour you out: Heb. empty out.
II destroy: Heb. corrupt.

14 his ordinance: Heb. his observation.

mournfully: Heb. in black.

15 are set up: Heb. are built.

17 jewels (mes plus précieux ioyaux Fr. 1588):
or special treasure. peculium M. J. C. T.

(16)

Thus of the sixteen alternative renderings four are found in Tremellius (2, 3, 8, 9), four in Münster with Leo Juda or Tremellius or both (5, 7, 10, 16), two in Pagninus (11, 14), one in Castalio (15), one in the Genevan (13), the Rhemish (6) and Leo Juda's Version (4) respectively; while two alone cannot be certainly referred to any one of these authorities (1, 12).

The revision of the New Testament was a simpler work than that of the Old, and may be generally described as a careful examination of the Bishops' Version (1572) with the Greek text, and with Beza's, the Genevan, and the Rhemish Versions1. Examples of words derived from the Rhemish Version have been given already, but the use of this version is so remarkable that it may be well to add more unequivocal proofs of its reality. Thus

1 See note at the end of the chap- of the Bishops' Bible with the Authoter for a collation of some chapters rised Version.

[blocks in formation]
« PrécédentContinuer »