Qui penserait attribuer une origine étrangère à des mots comme juge, épinard, braguette, violon, jardin ou encore sentimental ? Et pourtant, jupe vient de l'arabe, épinard du persan, braguette du gaulois, violon, de l'talien, jardin du germanique ancien, et – qui l'eût cru ? – l'adjectif sentimental nous est venu du latin, mais par l'anglais.
Si l'on sait bien que la langue française est issue du latin, on oublie souvent qu'elle s'st enrichie au cours de sa longue histoire de milliers de mots venus des quatre coins du monde : du grec, du celtique, du francique, mais aussi de l'italien, de l'anglais, de l'espagnol ou du portugais, et encore de l'arabe, du persan, du turc, du japonais et des langues amérindiennes ou africaines...
Henriette Walter raconte l'histoire de ces mots, de ces vagues d'immigration parfois cladestine qui ont petit à petit donné ses couleurs à la langue française. En linguiste qui ne perd jamais son sens de l'humour, elle multiplie les exemples, les anecdotes, les récérations, les détails piquants qui font de cette histoire des mots français venus d'ailleurs une aventure peu commune.