Traité de l'orthographe françoise, en forme de dictionaire: enrichi de notes critiques et de remarques sur l'étymologie & la prononciation des mots, le genre des noms, la conjugaison des verbes irréguliersChez F. Barbier, imprimeur de monseigneur l'evêque, du clergé & de l'Université, 1775 - 856 pages |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-5 sur 35
Page ii
enrichi de notes critiques et de remarques sur l'étymologie & la prononciation des mots, le genre des noms, la conjugaison des verbes irréguliers Charles Le Roy. Roan Sang Beres 11-5 · 42 46654 区回回火*回首 XOX 回 A SON ALTESSE.
enrichi de notes critiques et de remarques sur l'étymologie & la prononciation des mots, le genre des noms, la conjugaison des verbes irréguliers Charles Le Roy. Roan Sang Beres 11-5 · 42 46654 区回回火*回首 XOX 回 A SON ALTESSE.
Page iii
... SON ALTESSE EMINENTISSIME MONSEIGNEUR LE CARDINAL DE SOUBISE , ÉVÊQUE ET PRINCE DE STRASBOURG , GRAND AUMÔNIER DE FRANCE . M ONSEIGNEUR , LA protection honorable que feu Monfeigneur le Cardinal de Rohan voulut bien donner à cet Ouvrage ...
... SON ALTESSE EMINENTISSIME MONSEIGNEUR LE CARDINAL DE SOUBISE , ÉVÊQUE ET PRINCE DE STRASBOURG , GRAND AUMÔNIER DE FRANCE . M ONSEIGNEUR , LA protection honorable que feu Monfeigneur le Cardinal de Rohan voulut bien donner à cet Ouvrage ...
Page v
... Son Alteffe Eminentiffime Monfeigneur le Cardinal de Rohan ne porta pas un jugement moins favorable de cet Ou- vrage . Ayant voulu le connoître par Elle - même , Elle le regarda comme un des plus riches préfens que l'on eût pu faire à ...
... Son Alteffe Eminentiffime Monfeigneur le Cardinal de Rohan ne porta pas un jugement moins favorable de cet Ou- vrage . Ayant voulu le connoître par Elle - même , Elle le regarda comme un des plus riches préfens que l'on eût pu faire à ...
Page vi
... Son Eminence ayant bien voulu communiquer ses vues à un homme d'efprit qui avoit l'honeur de lui être ataché , celui - ci a employé fes foins & fes talens à les remplir : & entre des mains fi habiles , ce Dictionaire a paru une troi ...
... Son Eminence ayant bien voulu communiquer ses vues à un homme d'efprit qui avoit l'honeur de lui être ataché , celui - ci a employé fes foins & fes talens à les remplir : & entre des mains fi habiles , ce Dictionaire a paru une troi ...
Page xxxviii
... son substantif aura l'E Réconduction , de Reconductio . Réclamer , du Latin Reclamare . Récolliger , du Latin Recolligere . Récolter , du Latin Recolligere . Récompenfer , du François Compenfer . Réconcilier , du Latin Reconciliare ...
... son substantif aura l'E Réconduction , de Reconductio . Réclamer , du Latin Reclamare . Récolliger , du Latin Recolligere . Récolter , du Latin Recolligere . Récompenfer , du François Compenfer . Réconcilier , du Latin Reconciliare ...
Autres éditions - Tout afficher
Traité de l'orthographe françoise, en forme de dictionaire: enrichi de notes ... Charles Le Roy,Pierre Restaut Affichage du livre entier - 1785 |
Traité de l'orthographe françoise en forme de dictionnaire, Volume 1 Charles Le Roy Affichage du livre entier - 1797 |
Traité de l'orthographe françoise, en forme de dictionaire: enrichi de notes ... Le Roy Affichage du livre entier - 1775 |
Expressions et termes fréquents
abufivement ainfi apartient Blafon C'eft auffi C'eſt Chaffe chofe conferve confone Danet dérivés écrit auffi écrivent eft auffi eft vieux eſt eufe euſe f. f. Action f. f. Lieu f. f. Petite f. f. Plante f. f. Qualité f. f. t. de Médecine f. f. t. de Palais f. m. Arbre f. m. Efpece f. m. Inftrument f. m. Nom f. m. Petit f. m. plur f. m. Sorte f. m. t. d'Anatomie f. m. t. d'Architecture f. m. t. de Marine fans fe conjugue fe prononce feconde felon féminin fens fentir feul fignifie foit François ftyle familier fubft fuivi Furetiere fyllabe Joubert L'Académie écrit l'Académie préfere l'e muet l'étymologie lettre mafculin maniere Monoie Mufique n'eft d'ufage n'eſt n'y prononce qu'une Oifeau perfone phrafe plufieurs pluriel Poiffon prépofition récipr Richelet rime ufage v. a. Mettre v. a. Rendre verbe vient du Latin voyele
Fréquemment cités
Page 207 - Je cours, tu cours, il court ; nous courons, vous courez, ils courent. Je courais, tu courais, il courait ; nous courions, vous couriez, ils couraient.
Page 844 - Depuis cinq ans entiers chaque jour je la vois , Et crois toujours la voir pour la première fois.
Page 746 - Que je vaille, que tu vailles, qu'il vaille, que nous valions, que vous valiez, qu'ils vaillent.