Traité de l'orthographe françoise, en forme de dictionaire: enrichi de notes critiques et de remarques sur l'étymologie & la prononciation des mots, le genre des noms, la conjugaison des verbes irréguliersChez F. Barbier, imprimeur de monseigneur l'evêque, du clergé & de l'Université, 1775 - 856 pages |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-5 sur 100
Page lxiii
... préfere ; c'eft ce qui a amené Nécromancien , Silencieux , & Gracieux , par C. Mais quoique d'Effentia on ait fait Effence , on con- serve néanmoins Effentiel , comme dérivé du Latin Effentialis . De Pa- nitentia , on a fait Pénitence ...
... préfere ; c'eft ce qui a amené Nécromancien , Silencieux , & Gracieux , par C. Mais quoique d'Effentia on ait fait Effence , on con- serve néanmoins Effentiel , comme dérivé du Latin Effentialis . De Pa- nitentia , on a fait Pénitence ...
Page lxvi
... au milieu des mots l'articulation de l ' prévaut , comme dans Barwik , Hedwige : au contraire , à la fin on préfere le fon de l'U voyele dans Brifgaw , Czernikow , Pagatfchew . I B C : un h es ARTICLE XXIII . lxvj PREFACE.
... au milieu des mots l'articulation de l ' prévaut , comme dans Barwik , Hedwige : au contraire , à la fin on préfere le fon de l'U voyele dans Brifgaw , Czernikow , Pagatfchew . I B C : un h es ARTICLE XXIII . lxvj PREFACE.
Page lxix
... préfere en François la lettre S dans le verbe même : Baptifer , Catéchifer , Exorcifer ; & néanmoins on y prononce cette S comme le Z ; en forte que la lettre S paroît n'avoir prévalu dans ces verbes qu'à caufe de leurs dérivés ...
... préfere en François la lettre S dans le verbe même : Baptifer , Catéchifer , Exorcifer ; & néanmoins on y prononce cette S comme le Z ; en forte que la lettre S paroît n'avoir prévalu dans ces verbes qu'à caufe de leurs dérivés ...
Page lxxvii
... préfere aujourd'hui cent vingt , ui exprime plus nétement le même nombre . Il ne nous refte que quatre- ingts & les Quinze - vingts . Mais parce que cette s ne fe prononce point uand ce nombre quatre - vingts eft fuivi d'un autre , l ...
... préfere aujourd'hui cent vingt , ui exprime plus nétement le même nombre . Il ne nous refte que quatre- ingts & les Quinze - vingts . Mais parce que cette s ne fe prononce point uand ce nombre quatre - vingts eft fuivi d'un autre , l ...
Page 7
... préfere Abfinthium . Voilà des au- torités pour les deux manieres . On avoit d'abord mis dans ce Dictionaire Abfynthe ; mais on fuit ici le fentiment de l'Acadé- mie , qui préfere abfinthe . Abfolu , lue , adj . Indépendant impérieux ...
... préfere Abfinthium . Voilà des au- torités pour les deux manieres . On avoit d'abord mis dans ce Dictionaire Abfynthe ; mais on fuit ici le fentiment de l'Acadé- mie , qui préfere abfinthe . Abfolu , lue , adj . Indépendant impérieux ...
Autres éditions - Tout afficher
Traité de l'orthographe françoise, en forme de dictionaire: enrichi de notes ... Charles Le Roy,Pierre Restaut Affichage du livre entier - 1785 |
Traité de l'orthographe françoise en forme de dictionnaire, Volume 1 Charles Le Roy Affichage du livre entier - 1797 |
Traité de l'orthographe françoise, en forme de dictionaire: enrichi de notes ... Le Roy Affichage du livre entier - 1775 |
Expressions et termes fréquents
abufivement ainfi apartient Blafon C'eft auffi C'eſt Chaffe chofe conferve confone Danet dérivés écrit auffi écrivent eft auffi eft vieux eſt eufe euſe f. f. Action f. f. Lieu f. f. Petite f. f. Plante f. f. Qualité f. f. t. de Médecine f. f. t. de Palais f. m. Arbre f. m. Efpece f. m. Inftrument f. m. Nom f. m. Petit f. m. plur f. m. Sorte f. m. t. d'Anatomie f. m. t. d'Architecture f. m. t. de Marine fans fe conjugue fe prononce feconde felon féminin fens fentir feul fignifie foit François ftyle familier fubft fuivi Furetiere fyllabe Joubert L'Académie écrit l'Académie préfere l'e muet l'étymologie lettre mafculin maniere Monoie Mufique n'eft d'ufage n'eſt n'y prononce qu'une Oifeau perfone phrafe plufieurs pluriel Poiffon prépofition récipr Richelet rime ufage v. a. Mettre v. a. Rendre verbe vient du Latin voyele
Fréquemment cités
Page 207 - Je cours, tu cours, il court ; nous courons, vous courez, ils courent. Je courais, tu courais, il courait ; nous courions, vous couriez, ils couraient.
Page 844 - Depuis cinq ans entiers chaque jour je la vois , Et crois toujours la voir pour la première fois.
Page 746 - Que je vaille, que tu vailles, qu'il vaille, que nous valions, que vous valiez, qu'ils vaillent.