Recueil des traités et conventions conclus par l'autriche avec les puissances étrangères, depuis 1763 jusqu'à nos jours ...1909 |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-5 sur 80
Page 9
... Beistriches ( , ) ein Punkt ( . ) zu setzen und der darauf folgende Nebensatz sofern . . undurchlässig werden " zu streichen . 1908 · In der allgemeinen Bemerkung 6 zu den Nrn AUTRICHE - HONGRIE . AUTRICHE - HONGRIE . 9.
... Beistriches ( , ) ein Punkt ( . ) zu setzen und der darauf folgende Nebensatz sofern . . undurchlässig werden " zu streichen . 1908 · In der allgemeinen Bemerkung 6 zu den Nrn AUTRICHE - HONGRIE . AUTRICHE - HONGRIE . 9.
Page 10
... allgemeinen Bemerkung 3d zur Klasse XXXVII wird abgeändert wie folgt : Schamotte kommt in ungeformten Stücken oder gemahlen als ein mehr oder minder feines , sich scharf anfühlendes Pulver vor und ist in ungeformten Stücken nach Nr ...
... allgemeinen Bemerkung 3d zur Klasse XXXVII wird abgeändert wie folgt : Schamotte kommt in ungeformten Stücken oder gemahlen als ein mehr oder minder feines , sich scharf anfühlendes Pulver vor und ist in ungeformten Stücken nach Nr ...
Page 40
... allgemeinen Bemerkungen zu den Klassen XXII bis XXV sind folgende Ergänzungen , bezie- hungsweise Änderungen durchzuführen : Im Punkte 12 , Alinea 1 , ist in der zweiten Zeile nach dem Worte „ gehören " einzuschalten : mit Ausnahme von ...
... allgemeinen Bemerkungen zu den Klassen XXII bis XXV sind folgende Ergänzungen , bezie- hungsweise Änderungen durchzuführen : Im Punkte 12 , Alinea 1 , ist in der zweiten Zeile nach dem Worte „ gehören " einzuschalten : mit Ausnahme von ...
Page 41
... allgemeinen Anmerkungen zu den Klassen XXII bis XXVI ist im Punkte 5 die Bemerkung nach dem 8. Alinea durch folgende Sätze zu ergänzen : Bei Wirkwaren , die im Sinne der Bemerkungen zu den Klassen XXII bis XXV , Abschnitt V , Punkt 12 ...
... allgemeinen Anmerkungen zu den Klassen XXII bis XXVI ist im Punkte 5 die Bemerkung nach dem 8. Alinea durch folgende Sätze zu ergänzen : Bei Wirkwaren , die im Sinne der Bemerkungen zu den Klassen XXII bis XXV , Abschnitt V , Punkt 12 ...
Page 49
... 115 , hinausgegebenen Erläuterungen zum Zolltarife werden . in folgender Weise ergänzt , beziehungsweise abgeändert : Recneil N. S. XXIV . 4 1908 In der allgemeinen Bemerkung 1 , Alinea 1 zu AUTRIHCE - HONGRIE . AUTRICHE - HONGRIE 49.
... 115 , hinausgegebenen Erläuterungen zum Zolltarife werden . in folgender Weise ergänzt , beziehungsweise abgeändert : Recneil N. S. XXIV . 4 1908 In der allgemeinen Bemerkung 1 , Alinea 1 zu AUTRIHCE - HONGRIE . AUTRICHE - HONGRIE 49.
Autres éditions - Tout afficher
Recueil des traités et conventions conclus par l'autriche avec les ... Austria Affichage du livre entier - 1907 |
Recueil des traités et conventions conclus par l'autriche avec les ... Austria Affichage du livre entier - 1891 |
Recueil des traités et conventions conclus par l'autriche avec les ... Austria Affichage du livre entier - 1878 |
Expressions et termes fréquents
Absatz Absender Alinea Amtstierarzt Anmerkung août Article Artikel aura la teneur autres avril Bahn Beförderung Behälter Behörde Bemerkung besonders Bestimmungen betriebene Strecke beziehungsweise Bureau chemins de fer conclu d'une Dampfschiffe darf décembre Desinfektion douanier droit Durchführungsvorschrift dürfen Eisenbahn Etats contractants Falle février Fracht Frachtbrief Freigebiete Gefäße Gegenstände Gesetzes gewerblichen Grenze Grund Handels Holz Hühnerpest international juillet Kisten König Königlich preußischen Staatsbahnen kranken l'article Landesbehörde lichen Lokalbahn Majestät Majesté le Roi marques matières Metallen Milzbrand mindestens Mitbetriebe muß müssen N. S. XXIV Niederlande Nitrozellulose numéro Nummer Ordonnance ministérielle Österreich Papier pays Pays-Bas politischen Bezirksbehörde protection Publication ministérielle quelques dispositions R. G. Bl ratifié Rauschbrand Rotlauf Russie Schiffen Schmalspurige Schweine schweizerische Bundesbahn Sendung sera Serbien seront Seuche Signé soll sowie Staaten Staatsbahnen Staatseisenbahnen Stationen Stoffe der Ziffer streichen Tarif teneur suivante tierärztlichen Tierseuchengesetzes transport Übereinkommen Verbindung Verkehr Verpackung versehen vertragschließenden Teile Verwaltungen Verzollung veterinärpolizeilichen Vorschriften Wagen Worte Zoll Zollsätze Zolltarife
Fréquemment cités
Page 219 - Les mots Propriété industrielle doivent être entendus dans leur acception la plus large, en ce sens qu'ils s'appliquent non seulement aux produits de l'industrie proprement dite, mais également aux produits de l'agriculture (vins, grains, fruits, bestiaux, etc.) et aux produits minéraux livrés au commerce {eaux minérales etc.). 2. Sous le nom de Brevets d'invention...
Page 358 - Si un Etat contractant en désire la mise en vigueur dans ses territoires, possessions ou colonies, situés hors de l'Europe, ou dans ses circonscriptions consulaires judiciaires, il notifiera son intention à cet effet par un acte, qui sera déposé dans les archives du Gouvernement des Pays-Bas. Celui-ci en enverra, par la voie diplomatique, une copie, certifiée conforme, à chacun des Etals contractants. La convention entrera en vigueur dans les rapports entre les Etals qui répondront par une...
Page 215 - États, et sous réserve des droits des tiers, d'un droit de priorité pendant les délais déterminés ci-après. En conséquence, le dépôt ultérieurement opéré dans l'un des autres...
Page 219 - Il procédera aux études d'utilité commune intéressant l'Union et rédigera, à l'aide des documents qui seront mis à sa disposition par les diverses Administrations, une feuille périodique, en langue française, sur les questions concernant l'objet de l'Union. Les numéros de cette feuille, de même que tous les documents publiés par le Bureau...
Page 230 - Protocole de clôture annexé à la Convention internationale du 20. mars 1883 pour la protection de la Propriété industrielle...
Page 139 - Sa Majesté l'Empereur d'Autriche, Roi de Bohême, etc. et Roi Apostolique de Hongrie, Sa Majesté...
Page 217 - Ce bureau, dont les frais seront supportés par les administrations de tous les États contractants, sera placé sous la haute autorité de l'administration supérieure de la Confédération suisse, et fonctionnera sous sa surveillance.
Page 218 - Art. 19. La présente Convention sera ratifiée, et les ratifications en seront échangées à Paris, dans le délai d'un an au plus tard. En foi de quoi, les Plénipotentiaires respectifs l'ont signée et y ont apposé leurs cachets. Fait à Paris, le 20.
Page 348 - Sa Majesté l'Empereur d'Allemagne, Roi de Prusse, au nom de l'Empire allemand ; Sa Majesté l'Empereur d'Autriche, Roi de...
Page 246 - Les Etats qui n'ont point pris part à la présente Convention seront admis à y adhérer sur leur demande. Cette adhésion sera notifiée par la voie diplomatique...