Images de page
PDF
ePub

proof of the illegality of the voyage is to be exhibited by the captor.

It is in like manner stipulated that the number of slaves found on board a slave ship by the cruizers, even should the number not agree with that contained in their Passport, shall not be sufficient reason to justify the detention of the ship; but the captain and the proprietor shall be denounced in the Spanish tribunals, in order to their being punished according to the laws of the country.

IV. Every Spanish vessel intended to be employed in the legal traffic in slaves, in conformity with the principles laid down in the Treaty of this date, shall be commanded by a native Spaniard, and two-thirds, at least, of the crew shall likewise be Spaniards. Provided always, that its Spanish or foreign construction shall, in no wise, affect its nationality, and that the negro sailors shall always be reckoned as Spaniards, provided they belong, as slaves, to subjects of the Crown of Spain, or that they have been enfranchised in the Dominions of His Catholic Majesty.

V. Whenever a ship of war shall meet a merchantman liable to be searched, it shall be done in the most mild manner, and with every attention which is due between allied and friendly nations; and, in no case, shall the search be made by an officer holding a rank inferior to that of Lieutenant in the navy of Great Britain, or of ensign of a ship of the line in the Spanish navy.

VI. The ships of war which may detain any slave ship, in -pursuance of the principles laid down in the present instructions, shall leave on board all the cargo of negroes untouched, as well as the captain, and a part, at least, of the crew of the abovementioned slave ship; the Captain shall draw up in writing an authentic Declaration which shall exhibit the state in which he found the detained ship, and the changes which may have taken place in it: he shall deliver to the Captain of the slave ship a signed certificate of the papers seized on board the said vessel, as well as of the number of slaves found on board at the moment of detention.

The

negroes shall not be disembarked till after the vessels,

se hallen hayan llegado al parage donde se ha de decidir sobre la validez de la presa por una de las dos Comisiones Mixtas, á fin de que, en el caso de no ser adjudicados de buena presa, pueda repararse mas facilmente la pérdida de los propietarios. Si no obstante hubiere algun motivo urgente, dimanado de la extension del viage, del estado de salud de los negros, ó de otras causas que exigiese el desembarque de todos ó parte de estos, antes que el buque pudiese llegar al parage de la residencia de una de las dichas Comisiones, el Comandante del buque apresador podrá tomar sobre sí la responsabilidad de tal desembarque, siempre que acredite la necesidad con una certificacion en debida forma.

VII. No se trasladarán esclavos de un puerto de las posesiones Españolas á otro, excepto en buques provistos de Pasaportes del Gobierno de aquel territorio, expedidos ad hoc.

Hecho en Madrid á 23 de Setiembre, 1817.

Firmado

HENRY WELLESLEY, (L.S.)

JOSE PIZARRO, (L.S.)

Reglamento para las Comisiones Mixtas que han de residir en alguna de las Posesiones Coloniales de Su Magestad Catolica y en la costa de Africa.

I. Las Comisiones Mixtas que se han de establecer por el Tratado de esta fecha en una de las posesiones coloniales de Su Magestad Católica y en la costa de Africa, decidirán sobre la legalidad de la detencion de los buques negreros que detengan los cruceros de las dos naciones, en virtud del mismo Tratado, por hacer el comercio ilicito de esclavos.

Las referidas comisiones sentenciarán, sin apelacion, con arreglo al tenor y espiritu del Tratado de esta fecha.

Las Comisiones sentenciarán con la brevedad posible, y se les encarga (en cuanto hallen practicable) que decidan dentro del término de veinte dias, á contar desde el en que cada buque

which contain them, shall be arrived at the place where the legality of the capture is to be tried by one of the two Mixed Commissions, in order that, in the event of their not being adjudged legal prize, the loss of the proprietors may be more easily repaired. If, however, urgent motives, deduced from the length of the voyage, the state of health of the negroes, or other causes, required that they should be disembarked entirely or in part, before the vessel could arrive at the place of residence of one of the said Commissions, the commander of the capturing ship may take on himself the responsibility of such disembarkation, provided that the necessity be stated in a certificate in proper form.

VII. No conveyance of slaves from one port in the Spanish possessions to another shall take place, except in ships provided with passports from the Government on the spot, ad hoc.

Done at Madrid, the 23d day of September, 1817.

Signed

HENRY WELLESLY, (L.S.)

JOSE PIZARRO, (L.S.)

Regulation for the Mixed Commissions, which are to reside on the coast of Africa, and in a Colonial Possession of His Catholic Majesty.

I. The Mixed Commissions to be established by the Treaty of this date upon the coast of Africa, and in a Colonial Possession of His Catholic Majesty, are appointed to decide upon the legality of the detention of such slave vessels as the cruizers of both nations shall detain, in pursuance of this same Treaty, for carrying on an illicit commerce in slaves.

The above-mentioned Commissions shall judge without appeal, according to the letter and spirit of the Treaty of this date.

The Commissions shall give sentence as summarily as possible, and they are required to decide, (as far as they shall find it practicable,) within the space of twenty days, to be dated from that

detenido fuere conducido al puerto de su residencia; primero, sobre la legalidad del apresamiento; segundo, en el caso de que el buque apresado sea puesto en libertad, sobre la indemnizacion que haya de recibir.

Y se estipula, por el presente, que en todos los casos la sentencia final no se dilatará mas del término de dos meses, por motivo de la ausencia de testigos, ó por falto de otras pruebas, excepto cuando alcuna de las partes interesadas lo pida, dando fianza suficiente de encargarse de los gastos y riesgos de la dilacion, en cuyo caso los Comisionados podrán conceder á su discrecion, una proroga de término que no pase de cuatro meses.

II. Cada una de las susodichas Comisiones mixtas que han de residir, la una en alguna de las posesiones de ultramar de Su Magestad Católica, y la otra en la costa de Africa, se compondrá del modo siguiente:

Las dos altas Partes Contratantes nombrarán, cada una, un Juez Comisionado, y un Comisionado de Arbitracion, los cuales serán autorizados para oir y determinar, sin apelacion, todos los Casos de apresamiento de buques negreros que se presenten ante ellos, conforme á las estipulaciones del Tratado de esta fecha. Todas las partes esenciales del proceso que se siga ante estas Comisiones Mixtas se pondrán por escrito en el idioma legal del pais donde resida la Comision.

Los Jueces Comisionados, y los Comisionados de Arbitracion, prestarán juramento en manos del principal Magistrado del parage donde resida la Comision, de juzgar bien y fielmente en su oficio, de no mostrar preferencia alguna á los apresadores ó apresados, y de proceder en todas sus decisiones conforme á las estipulaciones del Tratado de esta fecha.

Se agregará á cada Comision un Secretario ó Registrador, nombrado por el Soberano del pais donde resida la Comision, el cual registrará todos los actos de esta; y antes de tomar posesion de su empleo prestará juramento en manos de uno de los Jueces Comisionados, por lo menos, de que se conducirá con el debido respeto á la autoridad de estos, y que procederá con fidelidad en todos los asuntos relativos á su encargo.

III. La forma del proceso será del modo siguiente:

[ocr errors]

on which every detained vessel shall have been brought into the port where they shall reside; first, upon the legality of the capture; second, in the case in which the captured vessel shall have been liberated, as to the indemnification which she is to receive.

And it is hereby provided that, in all cases, the final sentence shall not be delayed, on account of the absence of witnesses, or for want of other proofs, beyond the period of two months; except upon the application of any of the parties interested, when upon their giving satisfactory security to charge themselves with the expence and risks of the delay, the Commissioners may, at their discretion, grant an additional delay, not exceeding four months.

II. Each of the above-mentioned Mixed Commissions, which are to reside on the coast of Africa and in a colonial possession of His Catholic Majesty, shall be composed in the following

manner:

The two high Contracting Parties shall each of them name a Commissary Judge, and a Commissioner of Arbitration, who shall be authorized to hear and decide, without appeal, all Cases of capture of slave vessels which, in pursuance of the stipulations of the Treaty of this date, may be laid before them. All the essential parts of the proceedings carried on before these Mixed Commissions, shall be written down in the legal language of the country in which the Commission may reside.

The Commissary Judges and the Commissioners of Arbitration shall make oath, in presence of the principal Magistrate of the place in which the Commission may reside, to judge fairly and faithfully, to have no preference either for the claimants or the captors, and to act, in all their decisions, in pursuance of the stipulations of the Treaty of this date.

There shall be attached to each Commission a Secretary or Registrar, appointed by the Sovereign of the country in which the Commission may reside, who shall register all its acts; and who, previous to his taking charge of his post, shall make oath, in the presence of at least one of the Commissary Judges, to conduct himself with respect for their authority, and to act with fidelity in all the affairs which may belong to his charge.

III. The form of the process shall be as follows:

« PrécédentContinuer »