Images de page
PDF
ePub

pas plus riche pour cela. Comment avez-vous pu entrer dans cette ile, d'où vous sortez? Fénélon. Cette règle souffre une exception, c'est quand il s'agit d'indiquer l'extraction de famille, l'origine des personnes; l'usage de dont est alors de rigueur.

Du sang dont vous sortez, rappelez la mémoire.

Racine. Le corps, né de la poudre, à la poudre est rendu, L'esprit retourne au ciel, dont il est descendu.

Racine. Rem. Les locutions qui que ce soit, quoi que ce soit, etc. seront traitées à l'article des pronoms indéfinis.

Thêmes sur les pronoms relatifs.

Als Kind wurde Cüvier der Prinzeffin von Würtemberg empfohlen, der Großmutter des Kaisers Alexander, welche damals in dem Schloß von Mömpelgart ihre Residenz hielt.

[ocr errors]

So lange der General von B. die Gunft seines Monarhen genoß, wetteiferten alle Hofleute, ihm (acc.) zu schmeicheln und Weihrauch zu streuen; seitdem er aber in Ungnade gefallen ist, tadelt und verläumdet man ihn um die Wette. Gaillard hat eine Geschichte Franz des Ersten geschrieben, welche sehr geschäßt ist. Die Bergwerke, aus welchen man das beste Quecksilber gewinnt, find in Spanien, nicht weit von Almaden. Die Familie, aus welcher Elisabeth abstammte, hatte einst Polen Könige gegeben. Da die Länder, aus welchen ich kam, kurze Zeit vorher von der Vest heimgesucht worden waren, so mußte ich eine lang= weilige Quarantaine in Triest halten. Der Himmel, an. welchen dieser Unglückliche sein inbrünstiges Gebet richtete, erhörte endlich sein Flehen, und ließ ihn nach und nach die Ruhe finden, nach der er sich sehnte. Dieser Kaufmann, als Kind, encore enfant. seine Residenz halten, faire sa résidence.

fo lange, tant que.

Weihrauch streuen, encenser qq.
gewinnen, tirer.
nicht weit, non loin.

furze Zeit, peu de temps.
heichsuchen, infester.
halten, faire.

richten, adresser.

sich sehnen nach etwas, aspirer * ૧૧.

deffen Ordnung und Sparsamkeit ehemals Jedermann rühmte, hat durch sein jeziges Betragen und seine Ver schwendungen das Vertrauen seiner Correspondenten, und was noch schlimmer ist, die Achtung der ehrlichen Leute verloren.

Récapitulation.

Servilius, beschuldigt einige Truppen verloren zu haben, indem er die Feinde nach dem Siege verfolgte, vertheidigt sich vor dem Volke.

„Wenn man mich hieher hat kommen laffen, um von mir Rechenschaft darüber zu verlangen, was (abl.) in der lezten Schlacht vorgefallen ist, in der ich befehligte, so bin ich bereit, Euch davon zu unterrichten; wenn es aber nur ein Vorwand ist, um mich zu tödten, was ich vermuthe, so erspart mir vergebliche Worte; hier ist mein Blut und mein Leben, die ich Euch überlasse, und über (gén.) welche Ihr verfügen könnet.

Ich bin mit Virgilius zu einer Zeit zum Consul ernannt worden, in welcher Uneinigkeit und Hungersnoth in der Stadt waren. Der Staat, zu deffen Vertheidigung man mich berief, war in einer verzweifelten Lage. Ich zog den Feinden entgegen, die ich in zwei Schlachten schlug, und die ich zwang, sich in ihre festen Pläge zurückzuziehen, wo der Schrecken vor (gén.). unseren Waffen sie lange verborgen hielt, ein Umstand, der mir erlaubte, ihr Gebiet zu besehen, aus welchem ich einen ungeheuern Vorrath an (de) Korn wegnahm, das ich nach Rom bringen ließ, wo ich den Ueberfluß, wieder hervorrief.

Ihr werfet mir den Verlust einiger Soldaten vor, den ich erlitt, indem ich die Feinde verfolgte. Das ist das Verbrechen, dessen Ihr mich beschuldiget. Nun so verurtheilet mich, wenn Ihr es waget. Die Freiheit, mit der ich zu Euch rede, wird Euch vielleicht beleidigen; aber ich fürchte den Tod nicht, dessen Gefahren ich auf den Schlachtfeldern wieder hervorrufen, rétablir.

entgegen ziehen, marcher à. fester Play, place, f., place force.

so oft getrost habe. Uebrigens kann das Leben einem FeldHerrn nur zur Laft seyn, der gezwungen ist, sich wegen (de) einer Siege zu rechtfertigen, und welcher sieht, daß man sich im die seltsame Ehre streitet, ihn eines eingebildeten Verrechens anzuflagen.

rogen, braver, avec l'acc.

zur Last seyn, être à charge.

Pronoms interrogatifs.

Premier cours.

$. 69.

Les pronoms interrogatifs sont ceux qui servent à interroger. Pour la forme ce sont les mêmes que les pronoms relatifs, à l'exception de dont, qui n'appartient qu'à ces derniers.

Outre les pronoms interrogatifs, il y a encore des mots qui s'y rattachent pour le sens, mais qui, étant accompagnés d'un substantif, jouent le rôle d'adjectifs : Ce sont quel, quelle, quels, quelles.

Qui.

Qui se dit des personnes, et s'emploie comme sujet, comme régime direct, et, précédé d'une préposition, comme régime indirect: Qui frappe à la porte? Qui accusez-vous ? De qui vous

plaignez-vous?

- A qui puis-je m'adresser? Il s'emploie aussi au pluriel et au féminin. Ditesmoi qui sont ces jeunes gens. Rousseau. avait hier chez vous beaucoup de personnes, qui

sont-elles? Girault Duvivier.

Il y

Au lieu de qui, on emploie souvent dans le style familier qui est-ce qui comme sujet, et qui est-ce que comme régime direct, ou, précédé d'une préposition, comme régime indirect. Qui est-ce qui rit? est-ce que vous soupçonnez? De qui est-ce qu'il se méfie?

--

Qui

Qui est-ce qui sait éviter le trop et

le trop peu? Fénélon. Ce pronom est toujours du nombre singulier.

Qu'est-ce qui ne se dit que des choses; il est du nombre singulier, et figure toujours comme sujet : Qu'est-ce qui vous afflige? Qu'est-ce qui étonne votre père? Qu'est-ce qui tombe?

Lequel, laquelle, lesquels, lesquelles.

Les pronoms interrogatifs lequel, laquelle, lesquels, lesquelles, duquel, ctc., se disent des personnes et des choses, et ne sont jamais immédiatement suivis d'un substantif: Lequel de ces Messieurs veut m'accompagner? - Auquel de ces draps donnez-vous la préférence? Vous demandez ma soeur, laquelle?

Quel, quelle, quels, quelles.

Devant un substantif on fait usage de quel, quelle, quels, quelles, qui est un véritable adjectif. Quel intérêt avez-vous à prendre le parti d'un malhonnête homme? Quels tableaux vais-je faire? RousQuelle histoire racontez-vous là? Quel peut cependant être séparé du substantif par le verbe être. Quel est ce téméraire? Quelles sont ces femmes?

seau.

Que.

Que se dit des choses, et s'emploie comme régime direct devant un verbe actif, et comme attribut devant être et devenir. Il précède aussi le verbe impersonnel. Que demandez-vous? Que sera le monde dans mille ans? Que deviendrez-vous? Que vous

faut-il?

[ocr errors]

Qu'est-ce que, qu'est-ce que c'est que peuvent dans ces cas là remplacer que. Ils sont de rigueur devant les substantifs, les pronoms et les infinitifs. Qu'est-ce que la rie? Qu'est-ce que c'est que de mourir? Un peu plus de gloire, un peu plus d'opulence, qu'est-ce que tout cela? La Beaumelle.

-

Quoi.

Quoi se dit absolument, ou précédé d'une préposition, ou après un verbe actif, ou enfin devant un adjectif par manière d'exclamation. Vous desirez quelque chose, quoi? quoi donc? De quoi se mêle-t-il? Savez-vous quoi? Quoi de plus beau que la vertu? Dans le premier cas on pourrait aussi faire usage de qu'est-ce, qu'est-ce que c'est. Dans le dernier, quoi est toujours suivi de la préposition de.

[ocr errors]

Thêmes sur les pronoms interrogatifs.

Was ist das menschliche Leben? ein stürmisches Meer, wo wir ohne Unterlaß den Wellen preisgegeben sind. Was sind die Menschen selbst? die armen Spielbälle ihrer unfinnigen Leidenschaften. Wer kann in einer trockenen Rose die Königin der Blumen erkennen? Was erinnert uns in ihr an ihre frühere Schönheit? Was? sagt es mir. Was ist aus ihrem lieblichen Geruch geworden? Welche Schmetter linge fieht man sich auf ihre welke Krone sezen? Welche? ich frage es. So ist es auch mit den äußeren Vorzügen des Menschen; mit der Schönheit besonders. Als Ale= rander starb, sagt Montesquieu, waren alle Nationen ohne Herrscher. Aber was ist das für ein Eroberer, welcher von allen Völkern beweint wird, die er unterworfen hat? Wer ist dieser Usurpator, über deffen Tod die Familie, die er vom Throne gestürzt hat, Thränen vergießt? - Wenn die Vorsehung irgend einen Plan hat, so liegt ihr wenig daran, weffen Werkzeuge und weffen Mittel fie fich bedient. - Was ift ein Gut, welches man mit seinem Freund nicht theilen kann? Wer kann es so nennen? Was kann es uns angenehm machen? Wer, außer dem Egoisten, könnte es genießen? und welch ein trauriger Genuß! Um was beneidete Alexander

[blocks in formation]
[ocr errors]
[ocr errors][merged small]
« PrécédentContinuer »