Orientalia: commentarii de rebus assyro-babylonicis, arabicis, aegyptiacis1938 |
À l'intérieur du livre
Résultats 1-3 sur 13
Page 21
... masculine : I ̧ : ta - ga - mì - li - ni BIN IV 229 : 20 ; KTS 30 a : 30 . With -i ( 1 ) : 1 Preterite . Singular . 3rd masculine : I ̧ : e - pu ‐ ší - ni CCT IV 24 a : 33 ; e - ri - ší - ni CCT II 15 : 8 ; ik - šu - dí - ni CCT IV 3a ...
... masculine : I ̧ : ta - ga - mì - li - ni BIN IV 229 : 20 ; KTS 30 a : 30 . With -i ( 1 ) : 1 Preterite . Singular . 3rd masculine : I ̧ : e - pu ‐ ší - ni CCT IV 24 a : 33 ; e - ri - ší - ni CCT II 15 : 8 ; ik - šu - dí - ni CCT IV 3a ...
Page 23
... 3rd masculine : I ,; i - dí - nu - šu - ni CCT II 41:23 ; i - dí- [ nu ] -ni - šu - ni Oxf 424 ( EL 321 ) : 8 ; ip - qi - du - šu - ni OIP XXVII 57:22 . With -ku ( m ) : 3rd masculine : I : ip - qi - du - ni - ku - ni CCT IV 16a : 10 ...
... 3rd masculine : I ,; i - dí - nu - šu - ni CCT II 41:23 ; i - dí- [ nu ] -ni - šu - ni Oxf 424 ( EL 321 ) : 8 ; ip - qi - du - šu - ni OIP XXVII 57:22 . With -ku ( m ) : 3rd masculine : I : ip - qi - du - ni - ku - ni CCT IV 16a : 10 ...
Page 25
commentarii de rebus assyro-babylonicis, arabicis, aegyptiacis. With -ka : 3rd masculine : I ̧ : i - kà - lu - ú - kà - ni CCT III 30:37 ; i - kà – šu - du - kà - ni KTS 14 a : 25 . Present . Plural . Wit -šunu : 1st common gender : I ...
commentarii de rebus assyro-babylonicis, arabicis, aegyptiacis. With -ka : 3rd masculine : I ̧ : i - kà - lu - ú - kà - ni CCT III 30:37 ; i - kà – šu - du - kà - ni KTS 14 a : 25 . Present . Plural . Wit -šunu : 1st common gender : I ...
Table des matières
A note on Lebensmüder 8688 | 68 |
Egyptian Mythology in the Coptic Apocrypha | 192 |
Hamburgischen Museum für Völkerkunde | 233 |
3 autres sections non affichées
Autres éditions - Tout afficher
Orientalia commentarii de rebus assyro-babylonicis, arabicis, aegyptiacis Affichage du livre entier - 1928 |
Orientalia commentarii de rebus assyro-babylonicis, arabicis, aegyptiacis Affichage du livre entier - 1928 |
Orientalia: commentarii de rebus assyro-babylonicis, arabicis, aegyptiacis Affichage du livre entier - 1920 |
Expressions et termes fréquents
1st common gender 3rd masculine a-na adverb ägyptischen al-Hallaj altri Anat Aniba arabes Arsenofis Ašerah Assyrian Ba'al Babylonian Belfios Biblioteca Bibliothèque Cappadocian case Catalogue ciò Codices copte Coptic dèi deux Dialect Egyptian epêšu eqlu été examples first following forms gave GINSBERG give Horus house Hurrian i-na Inschrift Ischirion Ištar Kodex Hammurapi letters Libyer Lists LTC XIX manuscrits arabes Marduk Mawet Namen note Nuzi Nuzu Oriental Orientalia Osiris palazzo Paris passage passim place plural present preterite pronominal suffixes può Ras Shamra read Rispose river of fire sarà sassanide Schefer second Semitic senso Seth Signore Singular Speiser subjunctive suffixes tablets term testi testo Texte Thot unsere used verb versione ոչ که እስመ እንዘ ከመ ወአውሥአ ወይቤሎ ውስተ ውእቱ ዱክስ