Images de page
PDF
ePub

steu und freyen Städte Deutschlands, mit Einschluss Ihrer Majestäten des Kaisers von Oesterreich, und der Könige von Preus sen, von Dänemark und der Nie. derlande, und zwar :

Der Kaiser von Oesterreich und der König von Preussen, beyde für Ihre gesammten, vormahls zum Deutschen Reich gehörigen Besitzungen;

Der König von Dänemark für Holstein;

Der König der Niederlande für das Grossherzogthum Luxeinburg;

Vereinigen Sich zu

einem

et les Villes Libres de l'Allemagne, en comprenant dans cette transaction leurs Majestés l'Empereur d'Autriche, les Rois de Prusse, de Danemarc et des Pays Bas, et nommément :

L'Empereur d'Autriche et le Roi de Prusse, pour toutes celles de leurs Possessions qui ont anciennement appartenu à l'Empire Germanique;'

Le Roi de Danemarc, pour le Duché de Holstein;

Le Roi des Pays Bas, pour le Grand-Duché de Luxembourg;

Etablissent entre eux une Con

beständigen Bunde, welcher der fédération perpétuelle qui portera Deutsche Bund heissen soll. le nom de Confédération Germanique.

II. Der Zweck desselben ist Erhaltung der äusseren und inneren Sicherheit Deutschlands, und der Unabhängigkeit und Unverletzbarkeit der einzelnen Deutschen Staaten.

III. Alle Bundesglieder haben, als solche, gleiche Rechte. Sie verpflichten sich alle gliechmässig, die Bundesacte unverbrüchlich zu

halten.

IV. Die Angelegenheiten des Bundes werden durch eine Bundesversammlung besorgt, in welcher alle Glieder desselben durch ihre Bevollmächtigten theils einzelne, theils Gesammtstimmen folgender Massen, jedoch unbeschadet ihres Ranges, führen.

1. Oesterreich..

2. Preussen.

II. Le but de cette Confédération est le maintien de la sûreté extérieure et intérieure de l'Allemagne, de l'indépendance et de l'inviolabilité des EtatsConfédérés.

III. Les Membres de la Confédération, comme tels, sont égaux en Droits; ils s'obligent tous également à maintenir l'Acte qui constitue leur union.

IV. Les affaires de la Confédération seront confiées à une Diète Fédérative; dans laquelle tous les Membres voteront par leurs Plénipotentiaires, soit individuellement, soit collectivement, de la manière suivante,, sans préjudice de leur rang:

[blocks in formation]

3. Bayern..

[blocks in formation]
[blocks in formation]

Voix.

1

[blocks in formation]

V. Oesterreich bat bey der Bundesversammlung den Vorsitz. Jedes Bundesglied ist befugt Vorschläge zu machen, und in Vortrag zu bringen, und der Vorsitzende ist verpflichtet, solche in einer zu bestimmenden Zeitfrist der Berathung zu übergeben.

VI. Wo es auf Abfassung und Abänderung von Grundgesetzen des Bundes, auf Beschlüsse, welche die Bundesacte selbst betreffen, auf organische Bundeseinrichtungen und auf gemeinnützige Anordnungen sonstiger Art ankommt, bildet sich die Versammlung zu einem Plenum, wobey jedoch, mit Rücksicht auf die Verschiedenheit der Grösse der einzelnen Bundesstaaten, folgende Berechnung und Vertheilung der Stimmen verab. redet ist:

[blocks in formation]

1

1

Lichtenstein,

1

Reuss, Schaumbourg-Lippe,

Lippe et Waldeck.......

17. Les Villes Libres de Lübeck, Francfort, Brême et Hambourg. 1

Total.. 17

-

V. L'Autriche présidera à la Diète Fédérative. Chaque Etat de la Confédération a le droit de faire des propositions, et celui qui préside est tenu à les mettre en délibération dans un espace de tems qui sera fixé.

VI. Lorsqu'il s'agira de Lois Fondamentales à porter,. ou de changemens à faire dans les Lois Fondamentales de la Confédération, de mesures à prendre par rapport à l'Acte Fédératif même, d'institutions organiques, ou d'autres arrangemens d'un intérêt commun à adopter, la Diète se formera en Assemblée Générale, et dans ce cas la distribution des Voix aura lieu de la manière suivante, calculée sur l'étendue respective des Etats individuels:

Stimmen.

[blocks in formation]

Voix.

[blocks in formation]

in der engeren Versammlung principes ci-dessus établis, sera durch Stimmenmehrheit entschie- décidée dans l'Assemblée Ordinaire den. à la pluralité des voix.

Die der Entscheidung des Pleni zu unterziehenden Beschlussent würfe werden in der engeren Versammlung vorbereitet, und bis zur Annahme oder Verwerfung zur Reife gebracht. Sowohl in der engeren Versammlung als in pleno werden die Beschlüsse nach der Mehrheit der Stimmen gefasst, jedoch in der Art, dass in der ersten die absolute, in letzterer aber nur eine auf zwey Drittheile der Abstimmung beruhende Mehrheit entscheidet; bey Stimmengleichheit in der engeren Versammlung steht dem Vorsitzenden die Entscheidung zu.

Wo es aber auf Annahme oder Abänderung der Grundgesetze, auf organische Bundeseinrichtungen, auf jura singulorum oder Religionsangelegenheiten ankömmt, kanu weder in der engeren Versammlung, noch in pleno ein Beschluss durch Stimmenmehrheit gefasst werden.

Die Bundesversammlung ist beständig, hat aber die Befugniss, wenn die ihrer Berathung unterzogenen Gegenstände erledigt sind, auf eine bestimmte Zeit, jedoch nicht auf länger als vier Monate, sich zu vertagen.

Alle näheren, die Vertagung und die Besorgung der etwa während derselben vorkommenden dringenden Geschäfte betreffenden Bestimmungen werden der Bundesversammlung bey Abfassung der organischen Gesetze vorbebalten.

VIII. Die Abstimmungsordnung

La même Assemblée préparera les Projets de Résolutions qui doivent être portés à l'Assemblée Générale, et fournira à celle-ci tout ce qu'il lui faudra pour les adopter ou les rejeter. On décidera par la pluralité des voix, tant dans l'Assemblée Ordinaire que dans l'Assemblée Générale, avec la difference toutefois, que dans la première il suffira de la pluralité absolue, tandis que dans l'autre les 2 tiers des voix seront nécessaires pour former la pluralité. Lorsqu'il y aura parité de voix dans l'Assemblée Ordinaire, le Président décidera la question. Cependant chaque fois qu'il s'agira d'acceptation ou de changement de Lois Fondamentales, d'institutions organiques, de droits individuels ou d'affaires de religion, la pluralité des voix ne suffira pas, ni dans l'Assemblée Ordinaire, ni dans l'Assemblée Générale.

La Diète est permanente; elle peut cependant, lorsque les objets soumis à sa délibération se trouvent terminés, s'ajourner à une époque fixe, mais pas au-delà de 4 mois.

Toutes les dispositions ultérieures relatives à l'ajournement et à l'expédition des affaires pressantes qui pourroient survenir pendant l'ajournement, sont réservés à la Diète, qui s'en occupera lors de la rédaction des Lois Organi

ques.

VIII. Quant à l'ordre dans

der Bundesglieder betreffend, wird festgesetzt, dass, so lange die Bundes versammlung mit Abfassung der organischen Gesetze beschäftigt ist, hierüber keinerley Bestimmung gelte, und die zufällig sich fügende Ordnung keinem der Mitglieder zum Nachtheil gereichen, noch eine Regel begründen soll.

Nach Abfassung der organischen Gesetze wird die Bundesversammlung die künftige als beständige Folge einzuführende Stimmenordnung in Berathung nehmen, und sich darin so wenig als möglich von der ehemahls auf dem Reichstag, und namentlich in Gemässheit des Reichsdeputations-Hauptschlusses von 1803* beobachteten Ordnung entfernen.

Auch diese Ordnung kann aber auf den Rang der Bundesglieder überhaupt, und ihren Vortritt ausser den Verhältnissen der Bundesversammlung keinen Einfluss ausüben.

IX. Die Bundesversammlung hat ihren Sitz zu Frankfurt am Main. Die Eröffnung derselben ist auf den I September, 1815, festgesetzt.

X. Das erste Geschäft der Bundesversammlung nach ihrer Eröffnung wird die Abfassung der Grundgesetze des Bundes und dessen organische Einrichtung in Rücksicht auf seine auswärtigen militärischen und inneren Verhältnisse seyn.

XI. Alle Mitglieder des Bundes versprechen sowohl ganz Deutschland, als jeden einzelnen Bundesstaat gegen jeden Angriff in Schutz zu nehmen, und garan

lequel voteront les Membres de la Confédération, il est arrêté, que, tant que la Diète sera occupée de la rédaction des Lois Organiques, il n'y aura aucune règle à cet égard; et quel que soit l'ordre que l'on observera, il ne pourra ni préjudicier à aucun des Membres, ni établir un principe pour l'avenir.

Après la rédaction des Lois Organiques, la Diète délibérera sur la manière de fixer cet objet par une règle permanente, pour laquelle elle s'écartera le moins possible de celles qui ont eu lieu à l'ancienne Diète, et notamment d'après le Recès de la Députation de l'Empire de 1803.*

L'ordre que l'on adoptera n'influera d'ailleurs en rien sur le rang et la préséance des Membres de la Confédération hors de leurs rapports avec la Diète.

IX. La Diète siégera à Francfort-sur-le-Mein. Son ouverture est fixée au ler Septembre, 1815.

X. Le premier objet à traiter par la Diète après son ouverture, sera la rédaction des Lois Fondamentales de la Confédération, et de ses Institutions Organiques relativement à ses rapports extérieurs, militaires et intérieurs.

XI. Les Etats de la Confédération s'engagent à défendre, non seulement l'Allemagne entière, mais aussi chaque Etat individuel de l'Union en cas qu'il fût attaqué, See Martens. Supplement, Vol. 3, Page 231.

« PrécédentContinuer »