Images de page
PDF
ePub

Chinois.

couteau, poignard; le fecond, qui eft un Roman plein de diableries & de for. Poéfie des celleries, a été marqué du caractere fie faux, menfonger; & le troifieme, du caractere in, impur, déshonnéte, parce qu'il contient des aventures galantes & trop licencieuses. Cependant la Police, moins févere que les Loix, permet les Romans & les Hiftoriettes qui préfentent un but utile, & qui n'ont rien de dangereux pour les mœurs. Tout Auteur qui écrit contre le Gouvernement eft puni de mort, ainfi que ceux qui ont concouru à l'impreffion ou à la diftribution de fes Ouvrages.

[blocks in formation]

Pieces

dramati

Pieces dramatiques, Eloquence, Ouvrages d'érudition, College impérial des Han-lin. LES ES regles dramatiques, admifes & confacrées en Europe, ne font pas les mêmes à la Chine. On n'y connoît point ques, &c. nos trois unités, ni rien de tout ce que nous obfervons pour donner de la régularité & de la vraisemblance à l'action théatrale. Ce n'eft point une action uni

que qu'on représenté dans ces drames, Pieces c'est la vie toute entiere d'un Héros, & cette représentation peut être cenfée durer quarante ou cinquante ans.

dramati ques, &c.

Les Chinois ne font aucune diftinction de la Tragédie & de la Comédie; ils n'ont conféquemment point de regles particulieres, appropriées à chacun dé de ces genres fi difparates. Toute Piece dramatique fe divife en plufieurs parties, que précede une forte de Prologue ou d'Introduction, qu'on nomme Sté-tfé; les autres parties ou actes s'appellent Tché: on pourroit les divifer en scenes, en déterminant celles-ci par l'entrée & la fortie des Acteurs. Chaque personnage, lorfqu'il paroît, commence tou jours par fe faire connoître aux Spectateurs; il leur apprend quel est son nom, & le rôle qu'il va jouer dans la Piece. Le même Acteur repréfente fouvent plufieurs rôles dans la même Piece. Telle Comédie, par exemple, fera jouée par cinq Acteurs, quoiqu'elle contienne & faffe fucceffivement paroître dix ou douze perfonnages qui parlent.

Les Tragédies Chinoifes n'ont pas de chœurs proprement dits; mais elles font entremêlées de plufieurs morceaux de

dramati

ques, &c.

chant. Dans les endroits où l'Acteur eft censé devoir être agité de quelque paf- Pieces fion vive, il fufpend fa déclamation & fe met à chanter. Souvent les inftrumens de musique l'accompagnent. Ces morceaux de Poéfie font destinés à exprimer les grands mouvemens de l'ame, comme ceux qu'infpirent la colere, la joie, l'amour, la douleur: un perfonnage chante, lorfqu'il eft indigné contre un fcélérat, lorfqu'il s'anime à la vengeance ou qu'il fe prépare à la mort.

Le P. du Halde a inféré dans fa collection une Tragédie Chinoise, intitulée l'Orphelin de Tchao, traduite par le P. de Premare. Ce Drame eft tiré d'un Recueil Chinois, qui contient les cent meilleures Pieces de théatre qui aient été compofées fous la dynastie des Yuen, dans le quatorzieme fiecle. M. de Voltaire en a emprunté le fujet de fa Tragédie de l'Orphelin de la Chine. Voici comment il parle de l'Ouvrage Chinois :

92

[ocr errors]

L'Orphelin de Tchao eft un monument précieux qui fert plus à faire connoître l'efprit de la Chine, que toutes les » Relations qu'on a faites de ce vaste Empire. Il eft vrai que cette Piece est » toute barbare, en comparaifon des

[ocr errors]

Pieces dramatiques, &c.

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

bons Ouvrages de nos jours; mais » auffi c'est un chef-d'œuvre, fi on le compare à nos Pieces du quatorzieme » fiecle. Certainement nos Troubadours, » notre Bazoche, la Société des Enfans fans fouci & de la Mere fotte, n'approchoient pas de l'Auteur Chinois. On » ne peut comparer l'Orphelin de Tchao qu'aux Tragédies Angloifes & Efpa» Ignoles du dix-feptieme fiecle, qui ne laiffent pas encore de plaire au delà » des Pyrénées & de la mer. L'action » de la Piece Chinoife dure vingt-cinq >> ans comme dans les farces monf"trueufes de Sakespear & de Lopez de

ככ

39

Vega, qu'on a nommées Tragédies; » c'est un entaffement d'événemens incroyables........ On croit lire les mille » & une Nuits en action & en fcenes: » mais, malgré l'incroyable, il y regne » de l'intérêt ; &, malgré la foule des » événemens, tout eft de la clarté la plus » lumineufe : ce font-là deux grands mé» rites en tout temps & chez toutes nations; & ce mérite manque à beaucoup de nos Pieces modernes. Il est » vrai que la Piece Chinoise n'a pas » d'autres beautés : unités de temps & » d'action, développement de fentimens,

[ocr errors]

peinture

9

» peinture des naceurs, éloquence, raifon, paffion, tout lui manque; & cependant, comme je l'ai déjà dit, l'Ouvrage eft: fupérieur à tout ce que » nous faifions: alors «<,

دو

Les Lettrés Chinois travaillent peu pour le théatre, & recueillent peu de gloire de leurs productions en ce genre, parce que la Comédie eft plutôt tolérée que permife à la Chine. Les anciens Sages de la nation l'ont conftamment décriée, & regardée comme un art corrupteur. La premiere fois qu'il eft fait mention de Pieces de théatre dans l'Hiftoire c'eft Pour louer un Empereur de la dynaftie des Chang d'avoir profcrit cette forte de divertiffemens frivoles & dangereux. Siuen-ti, de la dynastie des Tcheou, reçut des remontrances par lefquelles on l'engageoit à éloigner de fa Cour ce genre de fpectacles, dont l'effet devoit être funefte pour les mœurs. Un autre Empereur fut privé des honneurs funéraires, pour avoir trop, aimé le théatre & fréquenté des Comédiens. C'est par une fuite de cette maniere de penfer, qui eft universelle à la Chine que toutes les falles de fpectacle, mifes fur le même rang que les maisons de Tome II.

Cc

Pieces dramatiques, &c

« PrécédentContinuer »