Images de page
PDF
ePub

непремѣнно подчиняется исполненію фор- | sément subordonnée à ľaccomplissement des

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

Босфоръ и Дарданеллы.

XXV.

Трактать о мирѣ, заключенный въ Парижѣ 18 (30) Марта 1856 года.
(см. выше стр. 14).

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

*) Вопрось о турецкихъ проливахъ (спеціально о Дарданеллахь) былъ затронуть еще въ 1833 году, когда Россія и Турція подписали союзный оборонительный трактатъ въ Ункіаръ-Искелесси, 26 іюня 1833 года. Трактатъ былъ заключенъ на восемь лѣтъ (т. е. до 1841 года). Въ отдѣльной и секретной статьѣ этого трактата говорилось слѣдующее:

«По силѣ одного изъ условныхъ пунктовъ статьи 1-й явнаго союзнаго оборонительнаго Договора, заключеннаго между Россійскимъ Императорскимъ Дворомъ и Блистательною Портою, обѣ Высскія договаривающіяся Стороны обязаны подавать взаимно существенную помощь и самое дѣйствительное подкрѣпленіе для безопасности обоюдныхъ ихъ Державъ. Однако поелику Его Величество Императоръ Всероссійскій, желая освободить Блистательную Порту Оттоманскую отъ тягости и неудобствъ, которыя произошли бы для нея отъ доставленія существенной помощи, не будеть требовать таковой помощи, въ случаѣ если бы обстоятельства поставили Блистательную Порту въ обязанность подавать оную, то Блистательная Порта Оттоманская, взамѣнъ помощи, которую она въ случаѣ нужды обязана подавать, по силѣ правилъ взаимнаго явнаго договора, должна будеть ограничить дѣйствія свои въ пользу Императорскаго Россійскаго Двора закрытіемъ Дарданельскачо пролива, то-есть: не дозволять никакимъ иностраннымъ военнымъ кораблямъ входить въ оный, подъ какимъ бы то ни было предлогомъ.

По истеченіи срока Ункіаръ-Искелесскаго трактата, этотъ договоръ не былъ возобновлень. Относительно турецкихъ проливовъ 6 державъ т. е. Россія, Турція, Франція, Австрія, Великобританія и Пруссія заключили

XXV.

Конвенція, заключенная заключенная въ Парижѣ 18 (30) марта 1856 года между Россіею. Австрією, Францією, Великобританією, Пруссією, Сардиніею и Турціею касательно проливовъ Дарданельскаго и Босфорскаго.

Ратификована 3 Апрѣля 1856 г. П. С. 3. т. XXXI (1856) No 30411.

Статья 1.

Article I.

Его Величество Султанъ, съ одной стороны, объявляетъ, что Онъ имѣетъ твердое намѣреніе соблюдать на будущее время постановленія, неизмѣнно припимавшіяся какъ древнее правило Его Имперіи, въ силу коего всегда было воспрещаемо военнымъ судамъ Державъ Иностранныхъ входить въ проливы Дарданелль и Босфора и что доколѣ Порта что доколѣ Порта | будетъ находиться въ мирѣ, Его Величе- | ство не допустить никакого иностраннаго военнаго судна въ означенные проливы. А Ихъ Величества Императоръ Все- Et Leurs Majestés l'Empereur de toutes россійскій, Императоръ Австрійскій, Им- les Russies, l'Empereur d'Autriche, l'Emператоръ Французовъ, Королева СоедиКоролева Соеди- | pereur des Français, la Reine du Royaumeненнаго Королевства Великобританіи и Uni de la Grande-Bretagne et d'Irlande, Ирландіи, Король Прусскій и Король | le Roi de Prusse et le Roi de Sardaigne,

Sa Majesté le Sultan, d'une part, déclare qu'il a la ferme résolution de maintenir à ravenir le principe invariablement établi comme ancienne règle de Son Empire et en vertu duquel il a été de temps défendu aux bâtiments de guerre des | Puissances étrangères d'entrer dans les détroits des Dardanelles et du Bosphore; et que, tant que la Porte se trouve раіх, Sa Majesté n'admettra aucun bâtiment de guerre étranger dans les dits détroits.

en

особую конвенцію въ Лондонѣ 1 (13) іюля 1841 года. Въ Лондонской конвенціи говорится уже о двухъ проливахъ т. е. о Босфорѣ и о Дарданеллахъ. Вотъ содержаніе этой конвенціи.

Статья 1. Его Величество Султанъ, съ одной стороны, объявляетъ, что Онъ имѣетъ твердое намѣреніе на будущее время соблюдать начало непреложно установленное, какъ древнее правило Его Имперіи, и въ силу коего всегда было воспрещено военнымъ судамъ иностранныхъ Державъ входить въ проливы Дарданеллъ и Босфора, и пока Порта находится въ мирѣ, Его Султанское Величество не допустить ни одного военнаго иностраннаго судна вь сказанные проливы.

И Ихъ Величества Императоръ Всероссійскій, Императоръ Австрійскій, Король Венгерскій и Богемскій, Король Французовъ, Королева Соединеннаго Королевства Великобританіи и Ирландіи и Король Прусскій, съ другой стороны, обѣщають уважать сіе рѣшеніе Султана, и сообразоваться съ вышеизложеннымъ началомъ.

Статья 11. Положено, что подтверждая неприкосновенность древняго правила Оттоманской Имперіи, изложеннаго въ предъидущей статьѣ, Султанъ предоставляетъ себѣ, по прежнему, выдавать фирманы на проходъ мелкихъ судовъ подъ военнымъ флагомъ, состоящихъ, по обычаю, въ распоряженіи Посольствъ дружественныхъ Державъ.

Статья ІІІ. Его Величество Султанъ предоставляеть себѣ эту конвенцію довести до свѣдѣнія всѣхъ Державь, съ коими Блистательная Порта находится въ дружественныхь сношеніяхъ, и предложить Имъ

приступить къ оной.

Въ 1856 году пересмотръ Лондолской конвеніи 1841 года почти не измѣнилъ ея содержаніе, за исключеніемъ лишь статьи 11 новой (Парижской) конвенцій. Парижская конвенція 1856 года (о проливахъ) подписана 7 державами, какъ видно изъ заголовка напечатаннаго въ текстѣ.

Сардинскій, съ другой стороны, обязуются | de l'autre part, s'engagent à respecter уважать сіе рѣшеніе Султана и сообразо- | cette détermination du Sultan et à Se conваться съ вышеизъясненнымъ правиломъ. former au principe ci-dessus énoncé.

Статья II.

Article II.

Султанъ предоставляетъ Себѣ, какъ и Le Sultan se réserve, comme par le прежде, выдавать фирманы для прохода | passé, de délivrer des firmans de passage легкихъ, подъ военнымъ флагомъ, судовъ, aux bâtiments légers sous pavillon de guerre, которые будуть употребляемы по суще-| lesquels seront employés, comme il est ствующему обыкновенію при Миссіяхъ | d'usage, au service des Légations des PuisДружественныхъ съ Портою Державъ.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors]

sances amies.

Article III.

La même exception s'applique aux bâtiments légers sous pavillon de guerre que chacune des Puissances contractantes est autorisée à faire stationner aux embouchures du Danube, pour assurer l'exécution des règlements relatifs à la liberté du fleuve et dont le nombre ne devra pas excéder deux pour chaque Puissance.

Article IV.

La présente Convention annexée au Traité général, signé à Paris en ce jour, sera ratifiée et les Ratifications en seront échangées dans l'espace de quatre semaines, ou plus tôt si faire se peut.

En foi de quoi, les Plénipotentiaires respectifs Font signée et y ont apposé le sceau de leurs arines.

Fait à Paris, le trentième jour du mois de Mars de l'an mil huit cent cinquante six.

*) См. ст. XIX Нарижскаго трактата, стр. 20.

XXVI.

Трактатъ, заключенный въ Лондонѣ между Россією, Германіею, Австро-Венгріею, Францією, Великобританіею, Италіею и Турціею 1 (13) Марта 1871 года.

(см. выше стр. 24).

Статья II.

Начало закрытія проливовъ Дарданеллъ

Article II.

Le principe de la clôture des Détroits

a été établi par la Convention séparée du

и Босфора, установленное отдѣльною Кон- | des Dardanelles et du Bosphore, tel pu'il венцією 30 Марта 1856 года, сохраняется съ предоставленіемъ Его Императорскому | 30 Mars 1856, est maintenu, avec la faВеличеству Султану права открывать сказанные проливы въ мирное время для военныхъ судовъ дружественныхъ и союзныхъ Державъ въ случаѣ, если Высокая Порта будетъ считать это нужнымъ, дабы обезпечить исполненіе постановленій Нарижскаго трактата 30 Марта 1856 года.

culté pour Sa Majesté Impériale le Sultan, d'ouvrir les dits Détroits en temps de paix aux bâtiments de guerre des Puissances amies et alliées, dans le cas où la Sublime Porte le jugerait nécessaire pour sauvegarder lexécution des stipulations du Traité de Paris du 30 Mars 1856.

XXVII.

Мирный трактатъ, заключенный въ Берлинѣ 1 (13) іюля 1878 года между Россіею, Германіею, Австро-Венгріею, Франціею, Великобританіею, Италіею и Турцією.

(см. выше стр. 27).

Статья LXIII.

Парижскій трактать 30 Марта 1856 го

Article LXII].

Le traité de Paris du 30 Mars 1856, да, а также Лондонскій договору 13 Марта | ainsi que le traité de Londres du 13 Mars 1871 года сохраняютъ свою силу во всѣхъ 1871 sont maintenus dans toutes celles de тѣхъ постановленіяхъ, которыя не отмѣ- leurs dispositions qui ne sont pas abroпены или не измѣнены вышеприведенными | gées ou modifiées par les stipulations qui précèdent.

статьями.

« PrécédentContinuer »