Images de page
PDF
ePub

à les faire reconnaître, et ils ne pourront monter qu'au nombre de deux à bord des bâtiments de commerce français, à moins qu'il n'y ait une saisie. à opérer par suite de fraude.

(L. S.) Signé C. de Montigny.

Cachets et signatures des cinq plénipotentiaires siamois.

[ocr errors]

Tarif des droits à percevoir à l'intérieur du pays ou à la sortie, sur les articles de commerce.

Section I.

Les articles ci-dessous mentionnés seront entièrement exempts de taxes intérieures ou autres afférentes à la production ou au transit, et payeront les droits d'exportation suivants:

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][ocr errors]

aux droits antérieurs ou de transit ci-dénommés, lesquels ne seront pas augmentés, seront exempts du droit d'exportation.

[graphic][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][ocr errors][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][subsumed][subsumed][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

Tous les produits et marchandises non-énumérés au présent tarif seront exempts du droit d'exportation, et ne seront assujettis qu'à une taxe intérieure ou de transit unique ne dépassant pas le taux actuel.

Section IV.

Les armes et les munitions de guerre sont prohibées et ne pourront être vendues qu'à l'autorité siamoise ou

avec son consentement.

(L. S.) Signé C. de Montigny.

Cachets et signatures des cinq plénipotentiaires siamois.

XIII.

Traité d'amitié, de commerce et de navigation entre le Danemark et le royaume de Siam, signé à Bangkok, le 21 mai 1858; suivi de six réglements et d'un tarif*).

His Majesty Frederik the Seventh, King of Denmark, of the Vandals and Goths, Duke of Schleswig, Holstein, Stormarn, the Dithmarshes, Lauenburgh and Oldenburgh;

and Their Majesties, Phra Bard Somdetch Phra Paramendr Maha Mongkut, Phra Chom Klau Chau Yu Hua the First King of Siam, and Phra Bard Somdetch Phra Pawarendr Ramesr, Mahiswaresr Phra Pin Klau Chau Yu Hua the Second King of Siam;

desiring to facilitate and extend their relations of good understanding and trade, between their respective subjects, have resolved to conclude a Treaty of Friendship, Commerce and Navigation, based on the common interests of both Countries, and have therefore to that end named their Plenipotentiaries; that is to say:

His Majesty the King of Denmark has named

John Jarvie Esquire, Consul of Denmark for Singapore.

And their Majesties the First and Second Kings of Siam, have named:

His Royal Highness Krom Hluang Wongsa Dhiraj Snidh

His Lordship Chau Phaya Sri Suriywongse Samant Bongs Bisuddhe Maha Purus Ratnedom Samuha Phra Kralahome (the Prime Minister)

His Lordship Chaw Phaya Rawe Wongs Maha Kosadhiputi (the Minister for Foreign affairs)

His Lordship Chau Phaya Yomaraj (the Lord Mayor of the City of Bangkok)

His Excellency Phaya Wora Bongse Bibadhne (Superintendent of the Royal Private Ministers)

Who after having communicated to each other their

*) Les ratifications ont été échangées à Bangkok, le 15 septembre 1859.

respective full powers, and found them to be in good and due form, have agreed upon and concluded the following articles:

[ocr errors]

Art. I. There shall be constant peace and perpetual friendship, between his Majesty the King of Denmark, his Heirs and Successors on the one part, and their Majesties the First and Second Kings of Siam, their Heirs and Successors on the other part, as well as between the subjects of both states, without exception of persons and places.

The subjects of each shall enjoy in the Country of the other full and entire protection for their persons and property, agreeably to the established Laws.

There shall be full and entire freedom of Commerce and Navigation, for the Subjects and Vessels of the two high contracting powers, in every portion of their respective Territories, where Trade or Navigation is actually allowed, or may hereafter be allowed, to the Subjects or Vessels of the most favored Nation.

Danish Ships of War shall render friendly aid and assistance to such Siamese Vessels as they may meet on the high seas, so far as can be done in accordance with International law, and all Danish Consuls residing at ports visited by Siamese, shall also afford them such friendly aid as may be permitted by the laws of the respective Countries, in which the Consuls reside.

Art. II. The two High Contracting powers recognize reciprocally the right to establish and appoint, in the ports and the towns of their respective States, Consuls and Consular Agents; and that these Officers shall enjoy the same privileges, immunities, powers and exemptions, as are or may be enjoyed by those of the most favored nation. Such Consuls or Consulars Agents, however, shall not begin to exercise their functions, until they shall have received the Exequatur of the Local Government. Danish Consuls or Consular Agents in Siam shall be at liberty to hoist their National Flag over their Consulates.

The Danish Consul or Consular Agent in Siam shall have the interests of all Danish Subjects in or coming to Siam, under his protection, regulation and control. He shall himself conform to all the provisions of this Treaty, and enforce the observance of the same by Danish Subjects. He shall also promulgate, and give due

« PrécédentContinuer »