Images de page
PDF
ePub

162. Dis-leur : Le Seigneur m'a conduit dans le sentier droit, dans une religion droite, dans la croyance d'Abraham, qui était vrai croyant et qui n'associait point (d'autres divinités à Dieu).

163. Dis : Ma prière et mes actes de dévotion, ma vie et ma mort, appartiennent à Dieu, maître de l'univers, qui n'a point de compagnon. Ceci m'a été ordonné, et je suis le premier des musulmans (de ceux qui se résignent à la volonté de Dieu).

164. Désirerais-je avoir pour maître un autre que Dieu, qui est le maître de toutes choses? Toute âme ne fait des œuvres que pour son propre compte aucune ne portera le fardeau d'une autre '. Vous retournerez à votre Seigneur, qui vous déclarera ce sur quoi vous étiez en désaccord les uns avec les autres.

165. C'est lui qui vous a établis sur la terre, pour remplacer vos devanciers; il assigna aux uns des degrés plus élevés qu'aux autres, afin de vous éprouver par cela même qu'il vous donne. Votre Seigneur est prompt dans ses châtiments, mais il est indulgent et miséricordieux.

[blocks in formation]

1. ELIF. LAM. MIM. SAD. 3. Voici un livre qui t'a été envoyé d'en haut; qu'il n'y ait aucune inquiétude dans ton cœur au sujet de ce livre, et n'hésite pas à avertir à l'aide de ce livre; qu'il serve d'admonition aux croyants.

2. Suivez la loi qui vous est venue de votre Seigneur, et ne suivez point d'autres patrons que lui. Oh! que vous y pensez peu!

3. Que de villes nous avons détruites! Notre colère les a surprises, les unes dans la nuit, d'autres à la clarté du jour.

moins nombreux que ceux du paradis, et la récompensé réservée aux justes plus grande que le châtiment des criminels n'est rigoureux.

'Mot à mot: aucune porteuse de fardeau ne sera chargée du farda d'un

autre.

2

El-araf, dont il est question dans ce chapitre, est une séparation, une ligne entre l'enfer et le paradis, et vue également par les habitants de l'un et de l'autre. C'est une espèce de purgatoire.

[blocks in formation]

4. Quel était leur cri au moment où notre colère les a surpris (les peuples impies)? ils criaient: Oui! nous avons été impies. 5. Nous demanderons compte aux peuples à qui nous avons envoyé des prophètes; nous demanderons compte aux prophètes eux-mêmes.

6. Nous leur ferons le récit de leurs actions, en ayant une connaissance parfaite par devers nous, car nous n'étions pas absents. 7. Ce jour-là, il sera pesé avec justice; ceux dont le poids sera lourd, ceux-là seront heureux.

8. Ceux dont le poids sera léger, ceux-là auront perdu euxmêmes pour avoir été iniques à l'égard de nos signes 1.

9. Nous vous avons établis sur la terre, nous vous y avons donné la nourriture. Que vous êtes peu reconnaissants!

10. Nous vous créâmes et nous vous donnâmes la forme, puis nous dîmes aux anges Inclinez-vous devant Adam; et ils s'inclinèrent, excepté Eblis, qui n'était point de ceux qui s'inclinèrent.

11. Dieu lui dit : Qu'est-ce qui t'empêche de t'incliner devant lui, quand je te l'ordonne? Je vaux mieux que lui, dit Eblis; tu ¡n'as créé de feu, et lui, tu l'as créé de limon.

12. Sors d'ici, lui dit le Seigneur, il ne te sied pas de t'enfler d'orgueil dans ces lieux. Sors d'ici, tu seras au nombre des méprisables.

13. Donne-moi du répit jusqu'au jour où les hommes seront ressuscités.

14. Tu l'as, reprit le Seigneur.

15. Et parce que tu m'as égaré, reprit Eblis, je les guetterai dans ton sentier droit.

16. Puis je les assaillirai par devant et par derrière; je me présenterai à leur droite et à leur gauche, et certes tu n'en trouveras que bien peu qui te seront reconnaissants.

17. Sors d'ici lui dit le Seigneur, couvert d'opprobre et repoussé au loin, et qui te suivra..... je remplirai l'enfer de vous tous.

18. Toi, Adam habite avec ton épouse le jardin, et tous deux mangez de ses fruits partout où vous voudrez; seulement n'approchez point de l'arbre que voici, de peur que vous ne deveniez coupables.

19. Satan leur fit des suggestions pour leur montrer leur nudité qui jusqu'alors leur était cachée. Il leur dit : Dieu ne vous inter

[ocr errors]

C'est-à dire, pour ne les avoir pas appréciés à leur valeur, pour n'y avoir pas ajouté foi.

dit cet arbre qu'afin que vous ne deveniez pas deux anges, et que vous ne soyez pas immortels.

20. Il leur jura qu'il était leur conseiller fidèle.

21. Il les séduisit en les aveuglant; et lorsqu'ils eurent goûté de l'arbre, leur nudité leur apparut, et ils se mirent à la couvrir de feuilles du jardin. Le Seigneur leur cria alors: Ne vous ai-je point défendu cet arbre? ne vous ai-je point dit que Satan est votre ennemi déclaré?

22. Ils (Adam et Eve) répondirent: O notre Seigneur! nous sommes coupables; et si tu ne nous pardonnes pas, si tu n'as pas pitié de nous, nous sommes perdus.

23. Descendez, leur dit Dieu, vous serez ennemis l'un de l'autre. Vous trouverez sur la terre un séjour et une jouissance temporaires.

24. Vous y vivrez et vous y mourrez, et vous en sortirez un jour.

25. O enfants d'Adam! nous vous avons envoyé des vêtements pour couvrir votre nudité, et des ornements précieux; mais le vêtement de la piété vaut encore mieux. Tels sont les enseignements de Dieu peut-être les hommes les méditeront-ils.

26. O enfants d'Adam! que Satan ne vous séduise pas comme il a séduit vos pères, qu'il a fait sortir du jardin; il leur a ôté leur vêtement pour leur faire voir leur nudité. Lui et ses suppôts vous voient d'où vous ne les voyez pas. Nous les avons donnés pour patrons à ceux qui ne croient pas.

27. Quand les pervers ont commis quelque turpitude, ils disent Nous l'avons vu pratiquer par nos pères, c'est Dieu qui le commande. Dis-leur: Dieu n'ordonne point d'actions infàmes 2; allez-vous dire de Dieu ce que vous ne savez pas?

28. Dis-leur: Mon Seigneur ordonne l'équité. Tournez vos fronts vers le lieu où on l'adore; invoquez-le, sincères dans votre culte. De même qu'il vous a fait sortir du néant, il vous ramènera chez lui. Il dirige les uns d'entre vous, et laisse les autres dans l'égarement. Ceux-ci ont pris les suppôts de Satan pour leurs patrons plutôt que Dieu, et ils se croient dans le chemin droit.

29. O enfants d'Adam! mettez vos plus beaux habits 3 toutes les fois que vous vous rendez à quelque oratoire 4. Mangez et ba

C'est-à-dire, les hommes et Satan seront dans une inimitié éternelle.

Le mot du texte qui répond à turpitude est : el-fahicha; cela s'entend surtout de tout péché contre la chasteté.

Mot à mot: prenez vos ornements.

• Nous avons préféré le mot oratoire, qui répond au mesdjid (mosquée) du

vez, mais sans excès, car Dieu n'aime point ceux qui font des

excès.

30. Dis-leur Qui peut défendre de se parer d'ornements que Dieu produit pour ses serviteurs, ou de se nourrir d'aliments déAlicieux qu'il leur accorde? Ces biens appartiennent aux fidèles dans ce monde, mais surtout au jour de la résurrection. C'est ainsi que Dieu explique ses enseignements à ceux qui savent.

31. Dis-leur Dieu a défendu toute turpitude ouverte ou secrète; il a défendu l'iniquité et toute violence injuste. Il a défendu de lui associer quelque être que ce soit; il ne vous a donné aucun pouvoir à ce sujet, et il vous a défendu de dire de lui ce que vous ne savez pas.

32. Chaque nation a son terme. Quand leur terme est arrivé, les hommes ne sauraient ni le reculer ni l'avancer.

33. O enfants d'Adam! il s'élèvera au milieu de vous des apôtres, ils vous réciteront mes enseignements. Quiconque craint le Seigneur et fait le bien sera à l'abri de toute crainte et ne sera point attristé.

34. Ceux qui traitent mes signes de mensonges, ceux qui les dédaignent, seront livrés au feu et y demeureront éternellement. 35. Qui est plus impie que celui qui forge des mensonges sur le compte de Dieu, ou qui traite ses signes d'imposture? A ces hommes une part des biens de ce monde, conformément au Livre éternel, sera accordée jusqu'au moment où nos envoyés, en les recueillant, leur demanderont: Où sont les idoles que vous invoquiez à côté de Dieu? Ils répondront: Elles ont disparu ; et ils témoigneront ainsi eux-mêmes qu'ils étaient infidèles.

36. Dieu leur dira : Entrez dans le feu pour rejoindre les générations des hommes et des génies qui ont disparu avant vous. Toutes les fois qu'une nouvelle génération y entre, elle maudit sa sœur jusqu'au moment où elles seront toutes réunies ensemble; la dernière dira alors en montrant la première Seigneur, voilà ceux qui nous ont égarés, inflige-leur un double châtiment du feu; et Dieu leur dira: Le double sera pour vous tous; mais vous l'ignorez.

texte, pour éviter la confusion avec le mot temple, qui peut se dire de toute maison d'adoration. Nous ferons observer, en passant, que le mot djami, employé aujourd'hui pour toute mosquée spacieuse où par conséquent peut se faire la prière du vendredi, est inconnu dans le Koran. La mosquée de la Mecque seule a conservé jusqu'à ce jour le nom de mesdjid, bien que ce soit une grande mosquée. C'est-à-dire, en recueillant leur souffle, leur âme à l'heure de la mort. Il s'agit ici des anges de la mort, Nakir et Monkir, appelés envoyés de Dieu.

1

37. Et la première dira à la dernière : Quel avantage avez-vous sur nous? Goûtez le châtiment que vous ont valu vos œuvres.

38. Certes, ceux qui ont traité nos signes de mensonges et qui les ont dédaignés, les portes du ciel ne s'ouvriront point pour eux; ils n'entreront au jardin que quand un chameau passera par le trou d'une aiguille 1. C'est ainsi que nous récompenserons les criminels.

39. La géhenne sera leur lit, et au-dessus d'eux des couches de feu les couvriront. C'est ainsi que nous récompensons les impies.

40. Nous n'imposerons point à ceux qui auront cru et fait le bien des charges au-dessus de leurs forces. Ils seront en possession du jardin, où ils demeureront éternellement.

41. Nous ôterons tout ressentiment de leurs cœurs. Les rivières couleront sous leurs pas, et ils s'écrieront: Gloire à Dieu qui nous a conduits en ces lieux! Certes, nous nous serions égarés, si Dieu ne nous avait pas conduits. Les apôtres de notre Seigneur nous avaient bien annoncé vrai. Une voix leur fera entendre ces paroles Voici le jardin que vous avez gagné par vos œuvres.

42. Et les habitants du jardin crieront aux habitants du feu : Nous avons éprouvé la vérité des promesses de votre Seigneur, et vous, l'avez-vous éprouvée? Et ils répondront: Oui! Un héraut qui criera parmi eux criera ces paroles : Malédiction de Dieu sur les impies;

43. Sur ceux qui détournaient les autres du sentier de Dieu, qui voulaient le rendre tortueux, et qui ne croyaient pas à la vie future!

44. Une cloison 2 sépare les bienheureux des réprouvés. Sur

⚫ On connaît cette comparaison appliquée dans l'Évangile aux riches; on sait également que quelques modernes exégètes, s'appuyant sur une variante du texte grec de l'Évangile, ont cherché à substituer au mot chameau le mot câble, nonseulement parce que l'hyperbole serait en quelque sorte moins outrée, mais encore parce qu'un trou d'aiguille est destiné à recevoir plutôt un fil, un cordon, et par hyperbole un câble plutôt qu'un chameau. D'un autre côté, bien que le Koran ne puisse être invoqué comme une autorité pour l'explication de l'Évangile, l'expression du texte arabe prouverait au moins que la version du chameau passant par le trou d'une aiguille, pouvait seule avoir cours parmi les chrétiens du temps de Mahomet. Il n'est pas inutile cependant d'ajouter que dans l'écriture primitive arabe, dans l'écriture cufique, les mots djémel (chameau), et habl (câble), pouvaient être aisément confondus.

Le mot du texte, hidjab, qui se dit d'un voile ou d'une portière, s'emploie aussi pour tout ce qui cache une chose à nos regards, que ce soit une muraille, une toile ou autre chose semblable.

« PrécédentContinuer »