Images de page
PDF
ePub

wird beinahe wie w ausgesprochen in folgenden Wörtern: je suis, huit, huitre, étui, Suisse, juif, suif. gui lautet ebenfalls ungefähr wie gwi in aiguille, aiguillon, aiguiser, inextinguible, linguiste, sanguification. In consanguinité ist u bemerkbar, während es in consanguin nicht ausgesprochen wird.

uei lautet beinahe wie eui: orgueil, cercueil, accueil, écueil, cueillir.

um lautet in fremden Wörtern wie om, oder om': album, pensum, factum, opium, factotum, post-scriptum (pos scriptom), resumption. Ueberhaupt lautet u in vielen fremden Wörtern wie ou oder o, z. B. in punch (pongsch), junte (die Junta), opuntia, le sund (der Sund). So bemerkt die Academie über cutter (Kutter, kleines Kriegsschiff), man spreche aus cotre, und Einige schreiben sogar so; und über club, Mehrere sprechen aus cloub oder clob. Ebenso läßt man in mameluk ein ou hören; ferner wird das spanische alguazil wie algouazil ausgesprochen. Eben so spricht man Brunswick, Dunkerque aus: Bronswick, Donkerque.

bb lautet wie ein einfaches b in abbé, sabbat, rabbin.

с in violoncelle (ital.) wird von vielen wie ch ausgesprochen, und Einige machen dies auch in Bezug auf vermicelle geltend. Die Grammaire selon l'Académie sagt, c laute nur in violoncelle wie ch, nicht aber in vermicelle. Girault Duvivier bemerkt, die Aussprache von ch sei in beiden Wörtern nicht mehr gebräuchlich, was auch Heine in der neu erschienenen Universal-Grammatik der französischen Sprachè hervorhebt. Auf jeden Fall werden die beiden c in cicerone wie ch ausgesprochen.

ch lautet nicht wie sch, sondern beinahe wie das einfache c oder k in choeur, chorus, Charybde, écho, orchestre, Christ, chrétien, chrétienté, anachorète, archétype, archange, chaos, Bacchus, eucharistie, Chersonèse, chronologie, anachronisme, brachial, chiragre, psychologie. In drachme lautet ch so sanft wie g. (In Achéron hört man sh.) Während man in archevêque, patriarche, Michel das ch wie sch ausspricht, wird hinwieder k gehört in archiepiscopal, patriarchal, Michel-Ange.

k fömmt bisweilen in fremden Wörtern vor, z. B.: Koenigsberg, Kingston. Eben so verhält es sich mit w, 3. B. whist. mn lautet so, daß m nicht gehört wird in: damner, condamnation, automne. In vielen andern Wörtern hört man m neben n, z. B.: calomnie, amnistie, indemnité, indemniser *), hymne (imn'), somnambule. Ja sogar in dem adjectif: automnal wird m gehört. P wird nicht ausgesprochen in baptiser, baptême, baptistaire, Baptiste, anabaptiste, anabaptisme. Dagegen ist p hörbar in baptismal. Eben so spricht man septième aus: settième. Während aber p in sept und septième nicht gehört wird, läßt

*) In diesen beiden Wörtern wird em wie am ausgesprochen, während es in dem Beiworte indemne wie am lautet. (Vgl. Dict. de l'Acad.)

[ocr errors]

man es hinwieder hören in: septante, septembre, septénaire, septentrion, septuple, septuagénaire. p wird nicht gehört in compter, comptoir, dompter, exempt, prompt, sculpter, sculpteur, sculpture. Diesen wird oft auch symptôme, symptomatique bei= gezählt, allein die Academie wenigstens erklärt sich für die Aussprache

des P.

wird beinahe wie unser q, oder wie kw ausgesprochen in: quaker, aquarelle, aquatique, quadragénaire, quadrupède, équateur, und einigen ähnlichen; in [äng] quarto, loquacité. Noch gibt es mehrere Wörter, in denen das u als ü (ü) lautet, so daß z. B. die Academie die Aussprache von loquèle so bezeichnet: locüèle; dahin gehören: équestre, équiangle, équidistant, equilatéral, équilatère, équitation, liquéfaction, quérimonie, questeur, quiétisme, quinaire, quinquennal, quintuple. In quinquagénaire wird die erste Sylbe nach dieser, die zweite nach der vorigen Regel ausgesprochen, so daß die Academie die Aussprache so bezeichnet: cuincouagénaire.

[blocks in formation]

reculer menace secret redevable lendemain debout pondre fondre vendre rendre sensible visible

revoir relique

replier

regretter

leçon

refus

peler

demande

confondre mordre

[blocks in formation]

ventre

centre

[blocks in formation]

horrible

terrible

irrésistible croyable innombrable applicable

considé- praticable détestable honorable rable

ils chante[nt] crie[nt] ferme[nt] danse[nt] badine[nt] parle[nt].

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
[blocks in formation]
[blocks in formation]
« PrécédentContinuer »