Images de page
PDF
ePub

ELECT RE.

Et j'ai pu le prier avant que de mourir!
Je defcens dans la tombe avec cette infamie,
Avec le défefpoir de m'être démentie!

J'ai fuplié ce monftre, & j'ai hâté fes coups.
Tout ce qui dût fervir s'eft tourné contre nous.
Que font tous ces amis dont fe vantait Pammène,
Ces peuples dont Egiste a foulevé la haine,
Ces Dieux qui de mon frére armaient le bras vengeur,
Et qui lui défendaient de confoler fa fœur ;

Ces filles de la nuit, dont les mains infernales
Secouaient leurs flambeaux fous ces voutes fatales?
Quoi! la Nature entiére, en ce jour de terreur,
Paraiffait à ma voix s'armer en ma faveur :
Et tout eft pour Egifte, & mon frère eft fans vie ;
Et les Dieux, les mortels, & l'Enfer m'ont trahie !

SCENE VII.

ELECTRE, PILADE, IPHISE.

ELECT RE.

EN eft-ce fait, Pilade ?

PILAD E.

Oui, tout eft accompli;

Tout change, Electre eft libre, & le Ciel obéi.

[blocks in formation]

ELECT RE.

Comment ?

PILAD E.

Orefte régne, & c'eft lui qui m'envoye.
IP HIS E.

Juftes Dieux !

ELECTR E.

Je fuccombe à l'excès de ma joie,

Orefte? eft-il poffible?

PILAD E.

Orefte tout - puiffant

Va venger fa famille, & le fang innocent.

ELECT RE.

Quel miracle a produit un deftin fi prospère ?

PILADE.

Son courage, fon nom, le nom de votre pére

[ocr errors]

Le vôtre, vos vertus, l'excès de vos malheurs
La pitié, la juftice, un Dieu qui parle aux cœurs.
Par les ordres d'Egifte on amenait à peine,
Pour mourir avec nous, le fidèle Pammène;
Tout un peuple fuivait, morne, glacé d'horreur ;
J'entrevoyais fa rage à travers fa terreur;
La garde retenait leurs fureurs interdites.
Orefte fe tournant vers fes fiers fatellites,
Immolez, a-t-il dit, le dernier de vos Rois :
L'ofez-vous? A ces mots, au fon de cette voix,
A ce front où brillait la majefté fuprême,

Nous avons tous crû voir Agamemnon lui-même,

Qui perçant du tombeau des goufres éternels,
Revenait en ces lieux commander aux mortels.
Je parle, tout s'émeut, l'amitié perfuade;
On refpecte les noeuds d'Orefte & de Pilade.
Des foldats avançaient pour nous enveloper ;
Ils ont levé le bras, & n'ont ofé fraper:
Nous fommes entourés d'une foule attendrie:
Le zèle s'enhardit, l'amour devient furie.
Dans les bras de ce peuple Orefte était porté.
Egifte avec les fiens, d'un pas précipité,
Vole, croit le punir, arrive, & voit fon Maître.
J'ai vu tout fon orgueil à l'instant difparaître,
Ses efclaves le fuir, fes amis le quitter,
Dans fa confufion fes foldats l'infulter.

O jour d'un grand exemple! ô justice fuprême !
Des fers que nous portions il est chargé lui-même;
La feule Clitemneftre accompagne ses pas,

Le protége, l'arrache aux fureurs des foldats,
Se jette au milieu d'eux, & d'un front intrépide
A la fureur commune enléve le perfide,

Le tient entre fes bras, s'expofe à tous les coups, Et conjure fon fils d'épargner fon époux.

Orefte parle au peuple, il respecte fa mére,

[ocr errors]

Il remplit les devoirs & de fils & de frére.

A peine délivré du fer de l'ennemi,

C'est un Roi triomphant fur fon Trône affermi.

IP HIS E.

Courons, venez orner ce triomphe d'un frére;

P 3

Voyons

Voyons Orefte heureux, & confolons ma mére.

ELECTR E.

Quel bonheur inouï par les Dieux envoyé !
Protecteur de mon fang, héros de l'amitié,
Venez.

PILADE à fa fuite.

Brifez, amis, ces chaînes fi cruelles ; Fers, tombez de fes mains. Le fceptre est fait On lui ôte fes chaines.

pour

elles.

ELECTRE, IPHISE,

A

[merged small][ocr errors]
[merged small][ocr errors][ocr errors]

PAMMENE.

ELECT RE.

H Pammène où trouver mon frère, mon vengeur?
Pourquoi ne vient - il pas?

PAMME NE.

[ocr errors]
[ocr errors]

Ce moment de terreur

Eft destiné, Madame, à ce grand facrifice,
Que la cendre d'un pére attend de fa justice :
Tel eft l'ordre qu'il fuit. Cette tombe eft l'Autel
Où fa main doit verfer le fang du criminel.
Daignez l'attendre ici, tandis qu'il venge un pére.
Ce devoir redoutable eft jufte & néceffaire.

1

Mais ce fpectacle horrible aurait fouillé vos yeux.
Vous connaiffez les loix qu'Argos tient de fes Dieux:
Elles ne fouffrent point que vos mains innocentes
Avant le tems preferit preffent fes mains fanglantes.
IPHISE.

Mais que fait Clitemneftre en ce comble d'horreur?
Voyons-la.

PAMMEN E.

Clitemnestre en proie à fa fureur,

De fon indigne époux défend encor la vie;
Elle opofe à fon fils une main trop hardie.
Pour ce grand criminel, qui touche à fon trépas,
Elle demande grace, & ne l'obtiendra pas.
On dit que dans ce trouble on voit les Euménides,
Sourdes à la prière, & de meurtres avides,
Miniftres des arrêts prononcés par le fort,
Marcher autour d'Orefte, en apellant la mort.

IP HIS E.

Jour terrible & fanglant, foyez un jour de grace.
Terminez les malheurs attachés à ma race.

Ah, ma fœur! ah, Pilade! entendez-vous ces cris?
ELECT RE.

[blocks in formation]
« PrécédentContinuer »