Images de page
PDF
ePub
[ocr errors]

Strabon parle fous le même nom, qui fignifie un Port profond. Il y en a en fuite un autre Micro appellé Micro Bathi, & enfin celui que fait le Bathis recourbement des terres de la Beoce, qui eft une grande Baye, avec deux entrées ferrées l'une de ce côté, & l'autre du côté de la Vil-· le, qui font le fameux Detroit de l'Euripe.. Il y a par tout bon mouillage dans cette Baye ; qui étoit ce fameux Port d'Aulide, où toute: la flote Grecque qui devoit aller à Troye fe vint: affembler. Il ne refte plus rien de la Ville d'Aulis, qui étoit fort proche de celle de Chalcis appellée prefentement par les Francs Negrepont où nous arrivàmes de bonne heure & où nous logeâmes chez le Sieur Giofeppe Roffo, autrefois efclave Malthois, mais faifant à prefent la Charge de Conful François.

[ocr errors]

Les Grecs appellent Negrepont Egrippos, & Negri la Ville & l'Ile portent le même nom, qui eft ponto manifeftement une corruption du mot Euripus,ou que les Grecs prononçoient Eurippos, faifant Egrip une Confone de l'U qui fuit une autre Voyel-pos. le comme les Latins, & le prononçant comme Euris une F, ou comme un Ph. Car le nom barba-pus. re que nous lui donnons apres les Italiens n'a point d'autre fondement que l'ignorance du langage; le mot de Negrepont ne pouvant fi-gnifier qu'un Pont noir fur l'Euripe, comme s'il y en avoit eu un pareil pour paffer de la Beoce dans l'Ifle, les Italiens ont peut être out dire à ceux du pays εις τον Ευριπον ou "Eypi Tov, ou is ton Egripon, ou Ston Egripon, par contraction, d'où ils ont fait Negripon, ou Negroponte, pour accommoder ces mots, qui fignifient à Egripos à leur langue, ce qui arri ve fouvent aux Francs & aux Turcs à l'egard de quelques mots Grecs, comme je l'ay fou vent remarqué...

[ocr errors]

La Ville Egripus eft dans le même lieu, of étoit autrefois Chalcis, ou fort proche, c'est à dire fur une presqu'Ifle, de l'Ifle autrefois appellée Eubée, qui eft feparée en ce lieu de la Beoce par un détroit fort ferré, que nous pasfâmes fur un petit pont de pierre de quatre ou cinq arches, qui mene fous une petite Tour bâtie par les Venitiens au milieu du canal, d'où il n'y a qu'un Pont-levis en dos d'afne, qui fe leve la moitié du côté de la Tour, & la moitie du côté de la Ville pour faire paffage aux Galeres; l'enceinte des murailles de la Ville eft d'environ une lieuë, mais il y a plus de maisons & plus de peuple dans les Faubourgs où font les Chrétiens, que dans la Ville où font les Turcs & les Juifs. Les Turcs ont deux Mosquées dedans & deux dehors, où les Chretiens ont leurs Eglifes. La Ville eft feparée des Faubourgs par un grand foffé à fonds de cuve, & tous les habitans ensemble peuvent monter à quatorze ou quinze mille, parmi lefquels il y a fix ou fept familles de Francs, & un Seminaire de Jefuites pour enfeigner feulement la jeuneffe, fi on les en croit, mais c'est pour avancer l'Eglife Romaine de tout leur pouvoir.

C'est la principale refidence du Capitan Bacha, ou General de la flote Turque, qui eft le Gouverneur de la Ville & de l'Ifle, & des Jieux voifins de la Grece, & en fon abfence il a fon Kiaia, ou Lieutenant, & fon Sous-Kiaia. La Flote des Galeres eft toûjours là toute prête à donner dans les occafions apres les Corfaires, & apres les Malthois. Son Palais eft hors de la Ville fur la Côte au Nord-Eft du Pont, qui n'eft fortifié que par les Galeres, qui font attachées à la Côte au deffus, & autour. Son frere Achmet Bacha demeure dans

la

la Ville, où il a fon Palais, qui étoit celui du Bayle ou Provediteur des Venitiens, avant que Mahomet II. la prit. Il commande fur la Cô te du côté Oriental du Pont; on nous y montra quelques caves voûtées, par où l'on peut fortir fecrettement en bateau fur l'Euripe; & par où le Provediteur qui étoit de la famille Erizzo, & qui commandoit quand la Ville fut prife vouloit fe fauver, mais le Grand Seigneur l'ayant fçu par des efpions, s'en faifit, & le: fit mourir cruellement.

Une de fes filles appellée Signora Anna, qui étoit parfaitement belle, crût qu'elle auroit la même destinée que fon pere, & elle chercha quelque tems à s'aquerir la même gloire, aimant mieux fe laiffer poignarder que de recevoir les careffes du Sultan, qui avoit fait mourir impitoiablement fon pere, & qui lui offroit l'Empire du monde, en lui prefentant le fceptre, la Couronne, & tous les joyaux de T'Orient, qu'elle meprifa. En forte que Mahomet enragé de voir ce mépris, & fa gloire & fon pouvoir fi puiffamment combatus par la vertu de cette jeune fille, tira fon cimeterre & la fendit en deux, fa memoire eft en bene diction parmi les Venitiens, & elle merite d'e tre enroollée parmi les Martyrs.

Nous trouvâmes fur les murailles de ce PaJais une Infcription de l'année 1273. qui parle d'un ouvrage commencé au mois de May, il y a 421. ans, dedié à l'honneur de Dieu & de S. Marc l'Evangelifte, par les foins de Nicolas Miliani Bayle de Negrepont, & de fes deux Confeillers Michel de Andro, & Pierre de Navayer Mr. Spon croit que c'etoit une Chapelle, mais je croirois plutoft que c'étoit le Palaismême, la voici:

† AN

ANNO AB INCARNATIONE DNI NRI IHN XPI MILLE CCLXXIII MES MAIO HOC OPVS FEC. INCHOARI NOBIL. VIR DNVS NICOLAVS MLLIANI BAIVL. NIGROPONTIS ET EIVS CONSILIARII DNI MAHEL DE ANDRO ET PETRVS NAVAIARIO IN HONORE DEI ET BEATI MARCI EVAG.

C'eft à dire, l'an de l'Incarnation de nôtre Seigneur Jefus Chrift 1273. au Mois de MayNo ble Sieur Nicolas Miliani Bayle de Negrepont, ega fes Confeillers les Sieurs Michel de Andro, Pierre Navayer ont fait commencer cet Ouvrage, à l'honneur de Dieu, e de S. Marc l'Evangelifte.

Il y a une vieille Fortereffe proche de l'eau fur le même côté de la Ville, où l'on nous fit voir parmi plufieurs gros Canons divers mor tiers d'un fi prodigieux calibre, qu'ils peuvent jetter des pierres de deux pieds trois-pouces de Diametre:

Egripo eft une place fort bien munie dé tou tes fortes de provifions à fort bon marché, la livre de mouton y vaut à peine un fol, celle de chevre ne s'y vend que fix deniers, & le poiffon un liard la livre; on y a pour deux fols le Crondriry de vin, ce qui revient environ à un fol le pot mefure de Lion; on y faft auffi de toutes fortes de confitures de fruits, de Coins, de Poires de Prunes, de Noix, d'avelanes, & d'amandes au fucre, ils fe fervent de

vin bouilli au lieu de Syrop, qui eft affez delicat au goût, quoique je croye qu'il ne plai roit pas à nos Dames delicates, à moins peutêtre que la confideration de ce que ces confitures viendroient de loin, ne les ragoûtaft.

Nous aurions été fort blâmables fi nous ne nous fuffions pas inftruits autant qu'il étoit poffible de l'admirable flux & reflus de l'Euripe; que l'on a regardé de tout tems comme une des plus grandes merveilles du monde. Nous n'y demeurâmes pas affez long tems pour pouvoir remarquer nous mêmes tous les divers changemens de marées; mais j'en ferai la re lation la plus exacte que je pourrai fur les inftructions que les habitans & diverses personnes curieufes qui ont demeuré longtems en ce lieu, nous en donnerent. Je remarquai pendant les deux jours que je demeurai là, qu'il garde le même mouvement que les marées de l'Ocean; mais nous apprimes ce que j'en vais rapporter d'un Jefuite qui y demeuroit, ce qui nous fut confirmé par les Meûniers qui ont leurs moulins deffus, & qui peuvent en fçavoir la verité, par une longue experience. Ils demeurent tous d'accord que fon flux & reflux eft quelquefois regulier, & quelquefois irregulier felon les jours de la Lune. Mais le R. P. Babin Jesuite favant & curieux qui a demeuré deux ans à Negrepont, nous en a donné une Relation exacte dans une Lettre qu'il a écrite à l'Abbé Pecoil Chanoine de S. Juft de Lion, que je ne copierai pas entiere, mais j'en donnerai le con

tenu.

I. Il obferve qu'on remarque fon flux & reflux dix ou douze lieues de pays de chaque côté du Detroit, en diverfes petites Bayes le long de la Côte, par l'eau qui monte & defcend.

« PrécédentContinuer »