Images de page
PDF
ePub

You have got me out of a bad scrape. Vous m'avez tiré d'un mauvais

With all my heart.
Every one in his own way.

Don't mention it.

It matters not; never mind.

pas.

De tout mon cœur.

Chacun à sa manière.

Il n'y a pas de quoi; de rien. Cela (ça) ne fait rien; peu importe.

EXAMPLES.

I should like to have a needle and Je voudrais bien avoir une ai

some thread.

Do you want white thread?

White or black; it matters not.

Here is what you want.
I am much obliged to you.
Don't mention it.

Peter, bring me a hammer and some nails.

Have you any paste?

No, but I know where there is some. I have hired a country-house.

Go and buy an ax, a file, and a

pair of pincers.

You know that our saw is broken.

Buy another.

Whose pretty gold thimble is this? Mine. Will you lend me your scissors?

I can not make myself understood. I have got out of that bad scrape.

I owe two quarters' rent.
Every one works in his own way.
I am often puzzled when I speak
French.

D. F. M. 27.

guille et du fil.

Vous faut-il du fil blanc ?

Du blanc ou du noir; cela ne fait

rien.

Voici votre affaire.

Je vous suis bien obligé.
Il n'y a pas de quoi.

Pierre, apportez-moi un marteau et des clous.

Avez-vous de la colle ?

Non, mais je sais où il y en a. J'ai loué une maison de campagne.

Allez acheter une hache, une lime, et des tenailles. Vous savez que notre scie est cassée.

Achetez-en une autre.

A qui est ce joli dé en or?
A moi. Voulez-vous me prêter

[blocks in formation]

CONVERSATION.

Avez-vous une lime? Pourriez-vous me prêter des tenailles? Que voulez-vous déclouer (unfasten)? Pourriez-vous me donner quelques clous? Avez-vous un gros marteau? Pouvez-vous vous exprimer en allemand? Pouvez-vous vous faire comprendre en français? Pourquoi êtes-vous quelquefois embarrassé quand vous parlez avec M. N.? Votre fils a-t-il loué une grande chambre? Y a-t-il beaucoup de chambres à louer dans cet hôtel? Combien y a-t-il de chambres dans cet appartement? Pourquoi vous attirez-vous si souvent de mauvaises affaires? Comment votre ami s'est-il tiré de cette mauvaise affaire? Combien a-t-il perdu? Qui a gagné au whist?

17.

Have you any pins at my service?

you (montrer).

[ocr errors]

There are some; take as many as you please. Thank you. Don't mention it. - Could you lend me a ruler? Unfortunately, I have none. Are all your rooms let? No, we have two more to let. I should like to see them. Please to walk up stairs; I will show them to Have you a long lease? We have a lease of Have you been living long in this house? It will soon be seven years. What is that called in English? It is called a shuttle. And that? A sieve. You know English very well. Pretty well; however, I am often puzzled to find my words; above all, when I wish to speak fast. - Do you understand that Englishman when he speaks French? Not at all; he speaks so badly that he can not make himself understood.

eighteen years.

[ocr errors]

Do you love your country well? I love it with all my heart.May I take away your little sister to the garden of the Luxembourg? Why (mais), certainly; she will be very glad to accompany you. At what o'clock must I bring her back? When you please; provided she is here for dinner-time (l'heure du dîner); it is all I ask; only she is not well dressed. Never mind; we are merely going to take a little walk. Have you seen the balloon pass over the town? I have not (seen it); it probably passed while I was in the cellar (la cave). - A count, or an earl (comte), is above a baron, is he not? Yes; but in a republic all the citizens (citoyens) are equal (égaux); they differ only by personal merit.

[ocr errors]

The Drummer-Boy1.

2

In the war with France previous to the Revolution, an English drummer, not more than fifteen years of age, having wandered from his camp too near the French lines, was seized and brought before the French commander. On being asked by the general who he was, he answered, "A drummer in the English service." This not being believed, a drum' was sent for, and he was desired to beat a couple of marches, which he accordingly did 5.

66

The Frenchman's suspicions being, however, not quite removed, he desired the drummer to beat a retreat. A retreat, sir?" replied the youthful Briton; "I don't know what that is." This answer pleased the French officer so much, that he dismissed the drummer, and wrote to his general commending 3 his spirited behavior.

8

1 le tambour; 2 3 avant; s'étant écarté; 1 tambour; 5 fit de suite: 6 concevant encore des soupçons; 7 renvoya; louant; brave.

8

9

[blocks in formation]

A good-looking man.
A bad-looking man.

That foreigner shows a desire to approach us.

Charles looks cross at Paul.

Un homme de bonne mine. Un homme de mauvaise mine.

Cet étranger fait mine de s'approcher de nous.

Charles fait mauvaise mine
Paul.

But he looks pleased with Arthur. Mais il fait bonne mine

[blocks in formation]

In vain you cry; nobody can hear Vous avez beau crier; personne

[blocks in formation]

When you talk with Mr. T., mind Quand vous parlez avec M. T.,

[blocks in formation]

Have you hired a box at the opera? Avez-vous

l'opéra ?

loué une loge

No, I have taken tickets for the first Non, j'ai pris des billets de

gallery.

première galerie.

I go to the pit; it is cheaper.

Do you like dramas?

No, I prefer comedies.

Moi, je vais au parterre; c'est

meilleur marché.

Aimez-vous les drames ?

Non, je préfère les comédies,

Mr. C. is the manager of that thea- M. C. est le directeur de ce thé

ter.

Should you like to be an actor?

No, I could not learn my parts.

âtre.

Aimeriez-vous à être acteur ?

Non, je ne pourrais pas ap

prendre mes rôles.

Mrs. S. looks pleased with every Madame S. fait bonne mine à

body.

tout le monde.

Still, yesterday she looked cross at Cependant, hier elle m'a fait

me.

I am astonished at it.

mauvaise mine.

J'en suis étonné, or,

Cela m'étonne.

Mind what you say when you speak Pensez à ce que vous dites

to her.

I have been told that you have played a bad trick on D.

What do you mean?

It is useless to laugh; you were

seen.

quand vous lui parlez. On m'a dit que Vous aviez

joué un mauvais tour à D.

Que voulez-vous dire ?

Vous avez beau rire; on vous

a vu.

Does it suit you to go out with Vous convient-il de sortir avec

[blocks in formation]

Allez-vous quelquefois au théâtre? Allez-vous souvent à l'opéra? Aimez-vous la musique? Pourquoi faites-vous mauvaise mine à M. T.? Est-ce parce qu'il a joué un tour à votre ami? Que voulez-vous dire? Vous conviendrait-il de venir de meilleure heure demain? Pourquoi ne prenez-vous pas une leçon tous les jours? M. K. n'a que des ennemis, n'est-ce pas ? Quelle en est la cause? Connaissez-vous le directeur de notre théâtre ? Combien y a-t-il qu'il est directeur? Combien y a-t-il d'acteurs? Qui est le meilleur? Comment s'appelle la première actrice?

« PrécédentContinuer »