Images de page
PDF
ePub

LE

FRANÇAIS

ENSEIGNÉ PAR LA PRATIQUE

PRONONCIATION

GRAMMAIRE, CONVERSATION, LITTÉRATURE

NOUVELLE MÉTHODE

A L'USAGE DE TOUTES LES NATIONALITÉS

PAR

ALFRED G. HAVET

AUTEUR D'UN COURS DE FRANÇAIS POUR LES

ANGLAIS,

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

Chez l'AUTEUR, 20, rue de Longchamps (Trocadéro)
et à la librairie DELAGRAVE, 15, rue Soufflot (Panthéon).

LONDRES

SIMPKIN, MARSHALL & C°, 4, Stationers' Hall Court,

[ocr errors][merged small][merged small]

997A

MÉTHODE HAVET

A L'USAGE DE TOUTES LES NATIONALITÉS LE FRANÇAIS ENSEIGNÉ PAR LA PRATIQUE PRONONCIATION, GRAMMAIRE, CONVERSATION, LITTÉRATURE. 1 vol. 4 fr.

OUVRAGES A L'USAGE DES FRANÇAIS

L'ANGLAIS ENSEIGNÉ AUX FRANÇAIS, COURS PRATIQUE EN TROIS VOLUMES in-16, à 2 fr. 50 c. chacun. 1er VOLUME: LEÇONS ÉLÉMENTAires.

56

2 VOLUME: VERBES, ADVERBES, PREPOSITIONS, CONJONCTIONS, ETC. 3 VOL. SYNTAXE ET ANO

MALIES.

«La méthode Havet enseigne

entendre, à parler, à lire et à écrire

l'anglais dès la première leçon. Journal d'éducation popu

laire. 61 année.

[ocr errors]

PRONONCIATION ANGLAISE: LEÇONS FACILES POUR LES COMMENÇANTS. 1 vol. in-16. 2 fr. 50.

CAHIER ANGLAIS-FRANÇAIS, L'ÉCRITURE ET LES LANGUES SIMULTANÉMENT. 15 c.

OUVRAGES A L'USAGE DES ANGLAIS

The great difficulty in teaching any foreign language, is to combine constant repetition with constant interest, and we give M. Havet the credit of having conquered this difficulty in a singularly felicitous manner ». Journal of Education. HAVET'S FRENCH SERIES.

[ocr errors]

FIRST FRENCH BOOK : WITH LESSONS IN FRENCH PRONUNCIATION. New edition, 300 pages.

THE FRENCH CLASS-BOOK. PART I.: Reader, Conversations, Grammar, Exercises, Dictionary, etc. 14th Edition.

THE FRENCH CLASS-BOOK. PART II. Syntax and Peculiarities, with Exercises. 14th Edition.

LE LIVRE DU MAITRE, or Key to both parts of THE FRENCH CLASSBOOK, with Notes and useful Hints. New Edition.

FRENCH STUDIES: Conversations, Colloquial Exercises, Extracts from Standard Writers, a Dictionary, etc. 10th Edition.

HOUSEHOLD FRENCH : A Conversational Introduction to the French Language. 7th Edition.

FRENCH COMPOSITION I. English Prose to be translated into French. II. Outlines of Narratives, Letters, etc. 6th Edition. MORCEAUX TRADUITS DES PROSATEURS ANGLAIS (Key to FRENCII COMPOSITION).

GERMAN SERIES

BY HAVET, SCHRUMPF, AND BECKER

FIRST GERMAN BOOK. Practical Lessons for Beginners.
GERMAN STUDIES, on the plan of Havet's FRENCH STUDIES.
GERMAN COMPOSITION, on the Plan of Havet's FRENCH COMPOSITION.
LESESTUCKE AUS DER ENGLISCHEN PROSA (Becker's Key to
GERMAN COMPOSITION).

PRÉFACE

Enseigner la grammaire par le maniement même des langues, au lieu de faire apprendre les langues à travers les abstractions de la grammaire. (Programme de l'enseignement secondaire. 1880.)

Cet ouvrage, fruit de trente ans d'expérience, est la quintessence d'une vingtaine de volumes dont se compose la méthode que j'ai inaugurée en Angleterre pour l'enseignement du français et de l'allemand, et plus tard en France pour l'enseignement de l'anglais. A maintes reprises, des professeurs de divers pays m'ont demandé d'arranger des leçons de français à l'instar de celles que j'ai publiées à Londres, pour le français, et à Paris, pour l'anglais. Ces demandes réitérées m'ont décidé à développer la méthode dans un cours pratique adapté à tous les pays où l'on étudie le français. Dans ce but, j'ai composé une série d'exercices, à l'aide desquels tout professeur pourra donner une bonne leçon, quelle que soit la langue de ses élèves. La méthode que j'indique enseigne le français par le français. En la suivant l'élève n'est pas absorbé par la grammaire; il entend, parle, lit et écrit la langue dès la première leçon. Plus de règles compliquées, plus de définitions abstraites, mais un enseignement vivant et vibrant comme la nature.

L'étude des règles, la dictée, l'exercice de grammaire, excellents moyens employés par tous les maîtres, ne doivent pas l'être à l'exclusion des autres. L'extrait littéraire, la permulation, la conversation, l'invention et la composition offrent des ressources plus précieuses, plus fécondes en résultats, et ont en outre le charme de la variété. Tous les procédés dont je me sers tiennent constamment en éveil

[blocks in formation]

l'intelligence de l'élève et rendent la leçon attrayante et pratique.

Je suis parti du principe suivant: Pour apprendre une langue, il faut que les élèves l'entendent, la parlent, la tournent et la retournent, pour ainsi dire, afin de se familiariser avec ses formes et ses usages. Aussi, dès la première leçon (p. 52), l'élève est-il interrogé en français et doit-il répondre dans la même langue. Il va sans dire que les mots employés dans les interrogations sont ceux qui viennent de lui être enseignés. L'EXERCICE, et le MORCEAU CHOISI, qui sert presque toujours de leçon de conversation, ont dans ce cours plus d'étendue et d'importance que les observations grammaticales. L'utilité des règles est incontestable, mais elles sont insuffisantes pour apprendre à parler et à écrire avec facilité. « C'est en forgeant que l'on devient forgeron », dit le proverbe.

Dans le choix des extraits, la préférence est presque toujours pour ceux qui sont susceptibles d'un changement de nombre, de genre, de personne ou de forme. Ce système de PERMUTATION familiarise l'élève avec la terminaison des adjectifs, des verbes, etc., point très important dans une langue où la désinence et l'accord, jouent un grand rôle. Je tiens à dire ici que j'avais recours à la permutation dans mes cours en Angleterre, longtemps avant de connaître les ouvrages de Larousse, qui a vulgarisé ce système en France.

Toutefois, ce n'est pas simplement pour servir d'exercices de permutation, que les extraits littéraires abondent dans ce volume; c'est surtout pour qu'au début, la jeunesse se nourrisse de la moelle des lions, pour qu'elle s'imprègne de la langue de ceux qui ont écrit avec le plus de force, de clarté et d'élégance. Où trouvera-t-on de meilleures leçons de français que celles que nous ont données MALHerbe, Bossuet, FENELON, RACINE, LA FONTAINE, MOLIÈRE, LA ROCHEFOUCAULD, LA BRUYÈRE, SAINT-SIMON, LESAGE, VOLTAIRE, MONTESQUIEU, BUFFON, J.-J. ROUSSEAU, DIDEROT, Bernardin de SAINT-PIERRE, CHATEAUBRIAND, GUIZOT, THIERS, LAMARtine, Michelet, ALEXANDRE DUMAS, VICTOR HUGO?

Chaque extrait forme une leçon complète, à laquelle viennent se joindre de courtes explications historiques ou géographiques, toutes les fois que le sujet l'exige.

A ceux qui ne connaissent pas ma méthode, je demande la permission de citer un article que M. DEMOGEOT, auteur de l'Histoire de la littérature française, publia dans l'Opi

PRÉFACE.

nion Nationale de Paris sur la première édition de mes French Studies:

« Il faudrait qu'un étranger fût bien obstiné à ne pas parler français, quand M. Alfred Havet lui glisse dans la main son joli livre d'ÉTUDES FRANÇAISES, où la conversation naît d'ellemême du sein de la lecture, et fait disparaître toutes les difficultés de la grammaire sous l'amusement d'une continuelle causerie....

« M. Havet a eu l'heureuse idée de joindre à ses leçons et de prendre pour sujet de ses CONVERSATIONS les plus jolis morceaux de la littérature française.

« Je ne connais pas de recueil plus varié, plus piquant, choisi avec plus de goût et d'habileté. Vous y trouverez Molière, la Fontaine, Voltaire, etc.; puis des contemporains, puis des noms nouveaux, mais toujours des morceaux exquis pour le goût et irréprochables pour la morale ».

Les verbes étant d'une importance capitale, occupent 65 pages (de la page 299 à la page 364), où ils sont présentés sous la forme la plus méthodique et la plus saillante. Dans le cours des exercices et des morceaux choisis, j'ai fait de très fréquents renvois aux verbes irréguliers (p. 336), qui sont presque tous d'une utilité indispensable.

A la page 365 commencent des VOCABULAIRES, ainsi que des CONVERSATIONS du genre de celles qui ont fait le succès de mes autres ouvrages. C'est pour ne pas déranger le plan de la méthode, que j'ai placé ces leçons de conversation à la fin du livre; mais le professeur pourra les faire étudier aussitôt qu'il le jugera à propos.

Ce seul volume renferme donc tout ce qui est nécessaire dans un cours élémentaire : prononciation, grammaire, exercices, extraits, permutations et conversations. Jusqu'ici les commençants ne pouvaient réunir tout cela qu'en se procurant à un prix assez élevé trois et souvent quatre volumes différents, manquant toujours de cohésion. J'ai cherché à remédier à cet inconvénient et à cette dépense, et je me plais à espérer que les professeurs verront qu'il y a intérêt pour eux et pour leurs élèves à adopter ce manuel, commode et peu coûteux, qui contient tout ce qu'il faut pour apprendre le français.

INSTITUT FRANÇAIS-ANGLAIS, 20, rue de Longchamps (Trocadéro).

Paris, février 1887.

ALFRED G. HAVET.

« PrécédentContinuer »