Images de page
PDF
ePub

ses propres agents, sur lesquels elle réagissait', en les mettant entre eux dans un état respectif de suspicion. Aucune lettre, ni aucuns papiers publics ne franchissaient les barrières des îles sans avoir passé à l'épuration. Des sphinx argutieux, répandus dans les lieux publics, proposaient des questions auxquelles il était aussi dangereux de répondre que de chercher à les éluder. L'approbation qu'on donnait aux mesures de l'autorité passait pour ironie; la censure qu'on en faisait était regardée comme un délit, et le silence même était pris en mauvaise part. Enfin on en vint au point de regarder la concorde entre les différentes communions chrétiennes, comme une tendance à des vues criminelles.

La police, informée que l'évêque catholique romain devait être accompagné, le 21 juin, à la procession du saint sacrement, par le clergé et les fidèles du rit grec, lui fit défendre de sortir en public. Le prélat, afin d'éviter un scandale, dut alors se mettre au lit en prétextant une attaque de goutte, et il éloigna par cette condescendance le moment de sa séparation d'une église et d'une population auxquelles ses vertus l'avaient rendu aussi cher, qu'il était, à cause d'elles, devenu suspect aux agents britanniques.

Les chrétiens, à leur tour, levèrent les yeux au ciel; mais, lorsqu'ils eurent connaissance du supplice des trente Zantiotes empalés à Patras, la puissance de l'inquisition anglaise ne fut plus maîtresse de contenir l'indignation publique. On éclata en malédictions contre un gouvernement qui semblait n'avoir favorisé les Turcs que pour faire égorger les Grecs. On jura de se venger, à la première occasion, d'hommes qui n'auraient dû abandonner les Ioniens, même coupables, qu'en désespoir de cause. En effet, un consul qui aurait fait une démarche, quoique infructueuse, en faveur des Ioniens, aurait réconcilié la politique avec la morale aux yeux mêmes des infidèles, moins étonnés d'avoir vu Parga vendu au satrape de Janina, que de l'abandon absolu des Zantiotes par ceux qui étaient leurs défenseurs naturels.

Dès lors, les Turcs se crurent tout permis contre les Francs; mais en scrutant de près la foi punique, on put croire qu'elle ne délaissait ainsi les Ioniens que parce qu'elle les considérait comme des partisans de la Russie; car un paquebot venant de Malte, qui était chargé de poudre et de balles pour le compte des insurgés, leur fut exactement consigné. On permettait en même temps de leur vendre des armes!

On tâchait aussi de leur inspirer l'idée de n'avoir d'espérance qu'en eux seuls, de s'émanciper par leurs propres moyens, sauf à les appuyer, s'ils s'en montraient dignes, afin de les opposer un jour, comme une digue, aux prétentions ambitieuses de la Russie.

FIN DU TROISIÈME VOLUME.

TABLE DES MATIÈRES

CONTENUES DANS LE TROISIÈME VOLUME.

LIVRE IV. - CHAPITRE II.

-

Tremblement de terre.- Prodromes ou signes avant-coureurs de l'insurrection.
Visions et bruits populaires. — Bouleversement moral favorisé par Ali-pacha.
Fausse nouvelle de son abjuration. — Révocation du titre de sérasquier donné à
Ismaël-pacha. — Remplacé par Khourchid-pacha. On demande des otages aux
Leur mécontentement. Ils conspirent. - S'entendent
avec Ali-pacha. Son activité. Écrit à Khourchid-pacha. Son entrevue

[ocr errors]

agas des Schypetars.

-

-

-

-

-

[ocr errors]

-

avec Alexis Noutza. Le déclare son fils. Sa lettre aux Souliotes. Plan
qu'il concerte avec eux découvert. — Parti qu'en tire Ismaël-pacha.

-

-

qu'il adopte. Trahison et désertion des chefs Schypetars.
Dangers auxquels échappe Ali-pacha. ·

vier.

-

--

-

Mesures
Combat du 26 jan-

Sa défaite. Victoire des impé-

-

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

Considérations politiques.-Portrait d'Alexandre Hypsilantis.-Sa conduite jugée,

- Ses agents.

-

-

-

-

-

Signalement de quelques Hétéristes. — Proclamation. — Per-
fidie et lâcheté des boyards. - Entreprise de Théodore Vladimiresco. - Mou-
vements des Hétéristes. Révélation de leurs projets. Leurs intelligences
Noms des membres de leur comité directeur.
prétendues avec la Russie.
Leurs ressources pécuniaires et militaires. — Germanos, archevêque de Patras;
son origine, son caractère. — Quitte Patras avec les archontes grecs. — Frayeurs
des Patréens. Églises abandonnées. - Théodore Colocotroni, ses desseins. —
Germanos rentre à Patras. Déclaration qu'il fait. Terreur des Turcs. -
Dangers qu'il court. Les Turcs quittent Calavryta et Vostitza. — Allocution de
Germanos aux Grecs. Il les appelle à la liberté sous l'étendard de la croix ; —
prend le commandement des troupes. Intrigues du consul anglais; courrier

-

-

-

-

-

mystérieux qu'il expédie à Constantinople. Affaires de l'Épire; réponse d'Ali
Attente générale de l'insurrection.

Tébélen aux Souliotes.

-

53

[blocks in formation]

-

-

-

· Marche de l'archevêque Germanos. —

-

Chant religieux. - Révolution de l'Eleuthero-Laconie. - Constance Zacharias
fait insurger la Laconie. Chasse les Turcs de Londari. Insurrection de
l'Arcadie, — de la Messénie. - Sénat de Calamate. - Les Grecs entrent à Patras.
- Manifeste. Désordres. — Réfugiés. — L'évêque Procope se rend en Élide.—
Jousouf-pacha arrive en Etolie. Intrigues des agents anglais. — Siége du
château de Patras. — Nouvelles d'Ali-pacha. — Il annonce les insurrections qu'il
a provoquées. Contre-révolution de Patras. - Les Grecs encombrent le con-
sulat de France.
Fuite des insurgés. -
Pals. Ruisseaux de feu et de sang. - Révolte
contre le consul de France. Il empêche le pillage des dépôts qui lui sont confiés.
- Chrétiens prosternés au pied du pavillon de France. — Ioniens accourus au
secours de leurs frères.- Entrevue du consul avec le pacha vainqueur. Il refuse
une garde de sûreté. - Réponse qu'il fait à ce sujet.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

passe les Turcs au fil
de l'épée. — Oracle moderne de Trophonius. - Chants populaires. - Hymne de
Rigas. Confédérations des Béotiens. — L'évêque Procope soulève l'Élide. —
Ses discours prophétiques. Détails. Martyre d'Anastasie. - Fermeté de
Christodoulos. Suite des affaires de Moldavie et de Valachie. Déprédations
de Vladimiresco et de Sava. — Arrivée des Hétéristes. — Entrée de Vladimiresco
à Bukarest.— Insurgés désavoués. — Perfidie des boyards. — Leurs malheurs.
-Incertitudes d'Hypsilantis. Il arrive à Kolentina. — Ses craintes. - Défiances
entre les chefs hétéristes. Scission de Vladimiresco. - Lâcheté des Moldaves.
Trahison de leurs boyards.

[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

Projet d'extirpation du christianisme détaillé. - Proclamation d'Alexandre Hypsi-
lantis, connue à Constantinople.

[blocks in formation]

démentis par les faits.

-

-

-

--

-

-

-

Commencement des arrestations et des massacres,
provoqués par la Porte Ottomane, qui feint de les réprimer. - Conseil tenu
chez le grand vizir. - Questions qu'on y résout. Terreur des Turcs. - Sup-
plice de Constantin Morousis et d'une foule de chrétiens. - Notice biographique
sur le patriarche Grégoire. — Cause de ses dangers. — Célébration de la Pâque.
- Description de cette solennité. Arrestation du patriarche. Il est saisi et
pendu à la porte de la métropole. - Exécution des prélats du saint synode. -
Inquiétudes des légations chrétiennes. Éclaircissements qu'elles demandent à
la Porte Ottomane.-Réponse orgueilleuse de celle-ci.-Le cadavre du patriarche
martyr, traîné dans les rues par les juifs,— jeté à la mer. - Démolition de l'église
métropolitaine. Pillage du Phanal. Bibliothèques vendues au poids.
Émeute des Schypetars. Déposition du grand vizir Benderly. - Préparatifs de
l'escadre ottomane pour entrer en campagne.

[ocr errors]

-

-

[ocr errors]

-

115

CHAPITRE II.

Soulèvement général de la Grèce.

-

[ocr errors][merged small][merged small][merged small]
[blocks in formation]
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]
[blocks in formation]

Martyre de Cyrille, archevêque du mont Hémus, de Dorothée, ancien élève de
l'École polytechnique de Paris, archevêque d'Andrinople, de l'archiprêtre
Eutrope, d'Eugène, archevêque d'Éphèse, — de Joseph, archevêque de Thessa-
lonique, de cent quatre-vingt-cinq exarques hégoumènes; — d'une foule de

[blocks in formation]
« PrécédentContinuer »