Traité de l'orthographe françoise: en forme de dictionaire; enrichi de notes critiques et de remarques sur l'etymologie et la prononciation des mots ...J.F. Faulcon, 1787 - 856 pages |
À l'intérieur du livre
Résultats 6-10 sur 100
Page xxxix
... écrire ainfi , fi l'on ne vouloit conferver dans clef , le veftige de fon étymologie , tirée du Latin clavis , dont on a changé l'v en F , & l ' en E. Car la lettre F ayant affinité avec l'v confone , fe confond avec lui , de maniere qu ...
... écrire ainfi , fi l'on ne vouloit conferver dans clef , le veftige de fon étymologie , tirée du Latin clavis , dont on a changé l'v en F , & l ' en E. Car la lettre F ayant affinité avec l'v confone , fe confond avec lui , de maniere qu ...
Page xliv
... écrire fans afpiration le nom de la ville de Tarfe , en Cilicie , parce qu'en Latin on l'écrit fans afpiration , Tarfus : mais on doit écrire avec aspiration , le nom de Tharfis , plufieurs fois répété dans la Bible , parce qu'en Latin ...
... écrire fans afpiration le nom de la ville de Tarfe , en Cilicie , parce qu'en Latin on l'écrit fans afpiration , Tarfus : mais on doit écrire avec aspiration , le nom de Tharfis , plufieurs fois répété dans la Bible , parce qu'en Latin ...
Page xlv
... écrire Japheth , avec alpiration à la fin , parce qu'on l'écrit en Hébreu par un Thau , & en Grec par un Thêta . Au contraire , felon l'ufage commun , on doit écrire Lor , fans atpira- tion , parce qu'on l'écrit en Hébreu par un Tech ...
... écrire Japheth , avec alpiration à la fin , parce qu'on l'écrit en Hébreu par un Thau , & en Grec par un Thêta . Au contraire , felon l'ufage commun , on doit écrire Lor , fans atpira- tion , parce qu'on l'écrit en Hébreu par un Tech ...
Page xlvii
... écrire obéir & obéiffance fans trema . Mais c'eft abufivement que l'on met le tréma en Latin , parce que dans cette Langue l'i eft toujours féparé de la voyele qui le pré- cede ; ainfi on doit écrire en Latin Ifaias , fans tréma , & en ...
... écrire obéir & obéiffance fans trema . Mais c'eft abufivement que l'on met le tréma en Latin , parce que dans cette Langue l'i eft toujours féparé de la voyele qui le pré- cede ; ainfi on doit écrire en Latin Ifaias , fans tréma , & en ...
Page xlviii
... écrire ni de prononcer ajjourner ni rajjeunir : mais on prononce & on écrit rajeunir & cjourner . Jamais cette lettre ne fe trouve à la fin des mots ; ce qui vraifemble- ment vient de ce qu'elle tire fon origine des dipthongues la , le ...
... écrire ni de prononcer ajjourner ni rajjeunir : mais on prononce & on écrit rajeunir & cjourner . Jamais cette lettre ne fe trouve à la fin des mots ; ce qui vraifemble- ment vient de ce qu'elle tire fon origine des dipthongues la , le ...
Autres éditions - Tout afficher
Traité de l'orthographe françoise, en forme de dictionnaire: enrichi de ... Charles Le Roy,Pierre Restaut Affichage du livre entier - 1765 |
Traité de l'orthographe françoise en forme de dictionnaire,: enrichi de ... Charles Le Roy Affichage du livre entier - 1755 |
Traité de l'orthographe françoise, en forme de dictionnaire: enrichi de ... Charles Le Roy,Pierre Restaut Affichage du livre entier - 1765 |
Expressions et termes fréquents
abufivement apartient auth Blason C'eft auffi Chaffe chofe conferve confone d'ufage qu'en Danet écrit auffi écrivent Efpece eft auffi eft du ftyle eft vieux eſt eufe euse f. f. Action f. f. Espece f. f. Lieu f. f. Petite f. f. Plante f. f. Qualité f. f. t. de Médecine f. f. t. de Palais f. m. Arbre f. m. Inftrument f. m. Nom f. m. Petit f. m. plur f. m. Sorte f. m. t. d'Anatomie f. m. t. d'Architecture f. m. t. de Marine fans fe prononce féminin fert feul fignifie François ftyle familier fuivi Furetiere fyllabe guere d'usage Joubert L'Académie écrit l'Académie préfere l'étymologie lettre mafculin maniere Monoie Mufique n'eft d'usage n'y prononce qu'une plufieurs pluriel poiffon récipr Richelet rime Royaume de Naples subftantif ufage v. a. Mettre v. a. Rendre verbe vient du Latin ville de fr voyele
Fréquemment cités
Page 92 - J'aurai, tu auras, il aura ; nous aurons , vous aurez , ils auront. J'aurois, &c. Que j'aie, que tu aies, qu'il ait ; que nous ayons ; que vous ayez, qu'ils aient. Que j
Page 271 - Je dois, tu dois , il doit : nous devons, vous devez, ils doivent. Je devois, &c. Je dus, tu dus, il dut: nous dûmes, vous
Page 784 - lignifications. Je vis , tu vis , il vit : nous vivons , vous vivez , ils vivent. Je vivois , tu vivois, il vivoit : nous vivions , vous viviez , ils
Page 784 - Je vécus , tu vécus , il vécut : nous vécûmes , vous vécûtes , ils vécurent ; ou Je véquis, tu véquis, il véquit : nous véquîmes , vous véquîtes, ils véquirent. ( Ces deux
Page 854 - la céfure ne doit pas les féparer, comme dans ces Vers : Mon père , quoiqu'il eût la tête des meilleures, Ne m'a jamais rien
Page 850 - Ciel enfin pour nous devenu plus propice A de mes ennemis confondu la malice. au lieu de dire, a confondu la malice de mes
Page 518 - Jardinier. Mouvoir, va Je meus, tu meus, il meut: nous mouvons, vous mouvez, ils meuvent. Je
Page 379 - Que je fuie, que tu fuies , qu'il fuie: que nous fuyions, que vous fuyiez, qu'ils fuient. Que